Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (7 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐλασείω

ἐλασείω [Pape-1880]

ἐλασείω , desiderat . zu ἐλαύνω , ich möchte gern marschiren, Luc. Contempl . 9.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλασείω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 789.
δι-κωπία

δι-κωπία [Pape-1880]

δι-κωπία , ἡ , Doppelruder; Luc. Contempl . 1; Schol. Thuc . 4, 67.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-κωπία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 630.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

ἄν , eine Partikel, welche im Deutschen durch kein einzelnes Wort übersetzt ... ... πρᾶγμα, δείσαντες ἀποχωροῦσι πρὸς τὰ πλοῖα, = ὡς ἂν καὶ ἑωράκοιεν , Lucian. Contempl . 1 ξεναγήσεις γὰρ εὖ οἶδ' ὅτι με ξυμπερινοστῶν, καὶ δείξεις ἕκαστα, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
παπαῖ

παπαῖ [Pape-1880]

παπαῖ (so und nicht παπαί zu accentuiren nach Hdn . ... ... es auch mit dem gen . verbinden, παπαῖ τῶν ἐπαίνων , Luc. Contempl . 23. – Vgl. auch πόποι .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παπαῖ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 466.
παρ-ίστημι

παρ-ίστημι [Pape-1880]

παρ-ίστημι (s. ἵστημι ), ... ... , Plut. Dem . 9; auch τὸ παριστάμενον ἐλευϑέρως λέγειν , Luc. Contempl . 13. – Aber ψυχῇ, ϑυμῷ παραστῆναι , z. B. πρὸς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-ίστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 523-524.
ἐπι-βατεύω

ἐπι-βατεύω [Pape-1880]

ἐπι-βατεύω , ein ἐπιβάτης sein ... ... Cass . 79, 7; – hinaufsteigen, betreten, τῶν βασιλείων τοῦ Διός Luc. Contempl . 2; Συρίας , in Syrien eindringen, um es einzunehmen, Plut. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-βατεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 928.
ἀν-αρπαστός

ἀν-αρπαστός [Pape-1880]

ἀν-αρπαστός (das ... ... ; Pol . 9, 26; ὑπὸ ϑανάτου , vom Tode hinweggerafft Luc. Contempl . 17; übh. gewaltsam behandelt, geplündert.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-αρπαστός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 205.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 7