Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἰο-βαφής

ἰο-βαφής [Pape-1880]

ἰο-βαφής , ές , veilchen-, dunkelfarbig; καὶ πορφυρᾶ ἱμάτια Democr . bei Ath . XII, 525 c; auch vom Meere, II, 42 c.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰο-βαφής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1255.
ἰο-βολέω

ἰο-βολέω [Pape-1880]

ἰο-βολέω , mit Pfeilen schießen; Alc. Mess . 4 (V, 10); τόξοις Ap. Rh . 4, 1440. – Gift von sich geben, Geopon .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰο-βολέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1255.
ἰό-δετος

ἰό-δετος [Pape-1880]

ἰό-δετος , aus Veilchen gebunden, geflochten. Bei Pind. frg . 45, 6 vermuthet Böckh ἰοδέτης .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰό-δετος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1255.
ἰο-τόκος

ἰο-τόκος [Pape-1880]

ἰο-τόκος , Gift erzeugend, ὀδόντες , aus denen das Gift hervorquillt, Opp. Cyn . 3, 73.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰο-τόκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1256.
ἰο-μιγής

ἰο-μιγής [Pape-1880]

ἰο-μιγής , ές , mit Gift gemischt, vergiftet, ϑηλή Polyaen. ep . 4 (IX, 1).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰο-μιγής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1256.
ἰό-ζωνος

ἰό-ζωνος [Pape-1880]

ἰό-ζωνος , mit veilchen-, d. i. dunkelfarbigem Gürtel, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰό-ζωνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1256.
ἰο-φόρος

ἰο-φόρος [Pape-1880]

ἰο-φόρος , gifttragend, Opp. C . 3, 433.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰο-φόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1257.
ἰο-βολία

ἰο-βολία [Pape-1880]

ἰο-βολία , ἡ , das Vergiften, K. S .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰο-βολία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1255.
ἰξεύτρια

ἰξεύτρια [Pape-1880]

ἰξεύτρια , ἡ ( fem . zu ἰξευτήρ), Τύχη , = ἰξευτηρία , Plut. fort. Rom . 10.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰξεύτρια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1255.
ἰο-χέαιρα

ἰο-χέαιρα [Pape-1880]

ἰο-χέαιρα , ἡ , 1) Beiwort der Artemis, Iliad . 5, 53, die pfeilfrohe, besser wohl die Pfeile ausgießende, Pfeile schießende, vgl. Iliad . 15, 590 ἐπὶ δὲ Τρῶές τε καὶ Ἕκτωρ ἠχῇ ϑεσπεσίῃ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰο-χέαιρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1257.
ἰξο-φόρος

ἰξο-φόρος [Pape-1880]

ἰξο-φόρος , Leimruthen tragend, δόνακες Opp. H ... ... . fr . 354; als v. l. Iliad . 14, 398 δρυσὶν ἰξοφόροισιν für ὑψικόμοισιν .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰξο-φόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1255.
ἰο-πλόκος

ἰο-πλόκος [Pape-1880]

ἰο-πλόκος , Veilchen flechtend, so heißt Bacchus, ... ... . Sappho, Alc . bei Hephaest. p. 80, wenn nicht hier ἰόπλοκος zu schreiben, in der Bdtg des Vor.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰο-πλόκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1256.
ἰο-δνεφής

ἰο-δνεφής [Pape-1880]

ἰο-δνεφής , ές , veilchen-, d. i. dunkelfarbig, εἶρος Od . 4, 135. 9, 426; Hesych . μέλαν, οἱ δὲ πορφυρίζον .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰο-δνεφής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1255.
ἰό-κολπος

ἰό-κολπος [Pape-1880]

ἰό-κολπος , mit purpurfarbnem Busen (des Gewandes, vielleicht = ἰόζωνος ), Alc . bei Apoll. de pron . 384 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰό-κολπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1256.
ἰουλ-ώδης

ἰουλ-ώδης [Pape-1880]

ἰουλ-ώδης , ες , dem Vielfuß ähnlich, von einer Insektenart, Arist. part. an . 4, 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰουλ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1257.
ἰξο-εργός

ἰξο-εργός [Pape-1880]

ἰξο-εργός , ὁ , der Leimruthen Machende, Vogelsteller, Apollnds . 25 (IX, 264).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰξο-εργός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1255.
ἰξο-βόρος

ἰξο-βόρος [Pape-1880]

ἰξο-βόρος , Mistelbeeren fressend, ὁ , eine Drosselart, Arist. H. A . 9, 20.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰξο-βόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1255.
ἰό-γληνος

ἰό-γληνος [Pape-1880]

ἰό-γληνος , mit veilchen-, d. i. dunkelfarbigem Augenstern, dunkeläugig, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰό-γληνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1255.
ἰξο-βολέω

ἰξο-βολέω [Pape-1880]

ἰξο-βολέω , mit Leimruthen vogelstellen, übh. fangen, Bian . 3 (IX, 273).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰξο-βολέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1255.
ἰο-θαλλής

ἰο-θαλλής [Pape-1880]

ἰο-θαλλής , ές , Veilchen sprossend, Philoxen . bei Ath . IX, 409 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰο-θαλλής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1256.
Artikel 41 - 60

Buchempfehlung

Lohenstein, Daniel Casper von

Epicharis. Trauer-Spiel

Epicharis. Trauer-Spiel

Epicharis ist eine freigelassene Sklavin, die von den Attentatsplänen auf Kaiser Nero wusste. Sie wird gefasst und soll unter der Folter die Namen der Täter nennen. Sie widersteht und tötet sich selbst. Nach Agrippina das zweite Nero-Drama des Autors.

162 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon