Suchergebnisse (99 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀπο-δέω

ἀπο-δέω [Pape-1880]

ἀπο-δέω (s. δέω ), anbinden, an ... ... e; Sp . abbinden, Arist. H. A . 7, 10, die Nabelschnur, wie Plut. plac. phil . 5, 16.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-δέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 300.
κολάπτω

κολάπτω [Pape-1880]

κολάπτω , schlagen auf Etwas; von den Vögeln, mit dem Schnabel, Arist. H. A . 9, 1; ᾠά , aufschlagen, Anaxil. Ath . XII, 548 c; – bes. durch Schlagen ausdödlen, eingraben , vom Steinmetz, meißeln, einmeißeln ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κολάπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1472.
σάμαινα

σάμαινα [Pape-1880]

σάμαινα , ἡ , ein samisches Schiff, dessen eigenthümliche Banart darin bestand, daß der Schnabel wie ein Schweinsrüssel aufgebogen war; Her . 3, 59; Plut. Pericl . 26.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σάμαινα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 860.
οὐραχός

οὐραχός [Pape-1880]

οὐραχός , ὁ , der Urinleiter im Nabel des ungebornen Kindes, Hippocr . S. auch οὐρακός .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὐραχός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 418.
ῥαμφάζω

ῥαμφάζω [Pape-1880]

ῥαμφάζω , einen Schnabel haben, bekommen, ῥαμφάξει erkl. Phot . ῥυγχωϑήσει .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥαμφάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 833.
κορυφάς

κορυφάς [Pape-1880]

κορυφάς , άδος, ἡ , der Rand des Nabels, Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κορυφάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1489.
ἄ-κλιτος

ἄ-κλιτος [Pape-1880]

ἄ-κλιτος , 1) unbeweglich, unerbittlich, v. l. Theocr . 27, 16, für ἄλλυτον λίνον . – 2) indeclinabel, Gramm.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-κλιτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 74.
ἄ-πτωτος

ἄ-πτωτος [Pape-1880]

ἄ-πτωτος , 1) dasselbe, Longin . 33, 6. – 2) bei Gramm . = ohne Casus, indeclinabel.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-πτωτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 341.
ἀ-κλισία

ἀ-κλισία [Pape-1880]

ἀ-κλισία , ἡ , das Indeclinabelsein, Apoll. Dysc . Von

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-κλισία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 74.
γεράνιον

γεράνιον [Pape-1880]

γεράνιον , τό , 1) Pflanze, Storchschnabel, Diosc . – 2) ein Kran, Maschine zum Heben, Poll . 4, 130; E. M . γεράνειον geschr.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γεράνιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 485.
ὑό-πρωρος

ὑό-πρωρος [Pape-1880]

ὑό-πρωρος , mit einem Schiffsvordertheile oder Schnabel, der wie ein Schweinsrüssel aufwärts gebogen ist, Beiwort eines samischen Schiffes, s. σάμαινα ; Her . sagt 3, 89 von diesen Schiffen νηῶν καπρίους ἐχουσέων τὰς πρώρας . Dah. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑό-πρωρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1179.
εὔ-πρωρος

εὔ-πρωρος [Pape-1880]

εὔ-πρωρος , mit schönem Vordertheil, schön verziertem Schnabel, πλάται Eur. I. A . 755; nach VLL. auch übertr., = εὐπρόςωπος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-πρωρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1091.
ῥαμφ-ώδης

ῥαμφ-ώδης [Pape-1880]

ῥαμφ-ώδης , ες , schnabelähnlich, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥαμφ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 833.
ὀξύ-στομος

ὀξύ-στομος [Pape-1880]

ὀξύ-στομος , mit spitzem, scharfem Schnabel; γρύπας Aesch. Prom . 805; μύωψ 667, wie ἐμπίς Ar. Av . 244; auch μάχαιρα , mit scharfer Schneide, Eur. Suppl . 1205.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀξύ-στομος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 354.
πρό-τμησις

πρό-τμησις [Pape-1880]

πρό-τμησις , ἡ , der ... ... des Menschen über den Hüften, die Weichen, die Taille, die Gegend um den Nabel, Il . 11, 424 u. sp. D ., wie Qu. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρό-τμησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 793.
εὔ-κραιρος

εὔ-κραιρος [Pape-1880]

εὔ-κραιρος , H. h ... ... , βουσὶν ἐϋκραίρῃσιν , schön gehörnt, Aesch. Suppl . 296; ναῦς , wohlgeschnäbelt, Opp. H . 2, 516.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-κραιρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1076.
ἐπί-γρῡπος

ἐπί-γρῡπος [Pape-1880]

ἐπί-γρῡπος , etwas eingebogen, πρόςωπον , vom Schnabel des Ibis, Her . 2, 76; bes. von der Nase, Plat. Euthyphr . 2 b Phaedr . 253 d u. Folgde, z. B. Arist. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-γρῡπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 934.
ὑπό-πρωρος

ὑπό-πρωρος [Pape-1880]

ὑπό-πρωρος , unter dem Schiffsschnabel, Plut. Pericl . 26, wo man ὑόπρωρος vermuthet. Vgl. σάμαινα .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό-πρωρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1229.
ἀκρωτήριον

ἀκρωτήριον [Pape-1880]

ἀκρωτήριον , τό , 1) die Spitze, οὔρεος , des ... ... πρύμνης , des Schiffes, Hom. h . 33, 10; νηός , Schiffsschnabel, Her . 8, 121; Xen. Hell . 2, 3, 8 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκρωτήριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 86.
πελαργῖτις

πελαργῖτις [Pape-1880]

πελαργῖτις , ιδος, ἡ , ein unbekanntes Kraut, vielleicht Storchschnabel, Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πελαργῖτις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 549.
Artikel 21 - 40

Buchempfehlung

Klingemann, August

Die Nachtwachen des Bonaventura

Die Nachtwachen des Bonaventura

Erst 1987 belegte eine in Amsterdam gefundene Handschrift Klingemann als Autor dieses vielbeachteten und hochgeschätzten Textes. In sechzehn Nachtwachen erlebt »Kreuzgang«, der als Findelkind in einem solchen gefunden und seither so genannt wird, die »absolute Verworrenheit« der Menschen und erkennt: »Eins ist nur möglich: entweder stehen die Menschen verkehrt, oder ich. Wenn die Stimmenmehrheit hier entscheiden soll, so bin ich rein verloren.«

94 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon