ἀγριό-φωνοι Σίντιες , von wilder, roher Stimme, Sprache, Od . 8, 294 ( ἅπαξ εἰρημ .), vgl. βαρβαρόφωνος .
συν-ευνέτης , ὁ , Bettgenosse, Gatte; ὅτῳ μάλιστα χρήσεται ξυνευνέτῃ , Eur. Med . 240; Hel . 1309, u. öfter.
σύλ-λεκτρος , ὁ, ἡ , Bettgenosse, Ehegattinn, Eur. Herc. Fur . 1268 u. sp. D ., wie Agath . 49 (IX, 657); auch Luc. D. D . 6, 5.
ζευγ-ελάτης , Hesych . γηπόνος , = ζευγηλάτης , Treiber eines Gespanns, Xen. An . 6, 1, 8, bes. zum Pflügen.
συν-ευνέτις , ιδος, ἡ , fem . zu συνευνέτης , Bettgenossinn, Eur. Andr . 909, τὴν ξυνευνέτιν .
μυρο-σταγής , ές , von Salböl träufelnd, frg . bei Suid. v . ἀναδούμενος .
βαλανο-δόκη , ἡ , das Loch im Thürpfosten, in das der Zapfen, βάλανος , eingreift, Aen. Tact . 18.
ὁμο-δέμνιος , Bettgenoß, Ehegatte; πόσις , Aesch. Ag . 1079; sp. D ., wie Mus . 70.
ἀνδρό-φωνος , mit männlicher Stimme, Ath . IX, 384 e, wo jetzt ἀνδροφόνος gelesen wird.
πολύ-κλητος , von vielen Orten od. Seiten her berufen, Beiwort der Bundesgenossen der Troer, Il . 4, 438. 10, 420.
αὐτό-σκηνος ( σκηνή ), allein speisend, Xen. Cyr . 8, 1, 14, v. l . ἀπόσκηνος .
δια-τονικός , ή, όν , diatonisch; γένος , in der Musik, Arist. Quint . u. a. Mus .
ἰσό-δενδρος , baumgleich, αἰῶνος τέκμαρ Pind. frg . 146.
ἀπ-εσθέομαι , nur ἀπησϑημένος , entkleidet, Luc. Lexiph . 5.
βου-κόρυζος , gewaltig verschnupft, dumm, Hesysch . S. βλεννός .
παρ-ευνέτις , ιδος, ἡ , Bettgenossinn, Nonn. D . 8, 243.
γληνο-ειδής , ές , einem γλῆνος 2) ähnlich, Hippocr .
πολύ-γνωτος , viel od. sehr bekannt, γένος , Pind. N . 10, 37.
πολύ-φερνος , = πολύεδνος , Hesych. v . ἄεδνος .
ἀν-υπό-δητος , ohne Sohlen, barfuß, γυμνὸς καὶ ἀν . Plat. Prot . 321 c u. öfter; vgl. Ar. Nubb . 104. 362 Xen. Msm. 1, 6, 2. Die Form ...
Buchempfehlung
Als Blaise Pascal stirbt hinterlässt er rund 1000 ungeordnete Zettel, die er in den letzten Jahren vor seinem frühen Tode als Skizze für ein großes Werk zur Verteidigung des christlichen Glaubens angelegt hatte. In akribischer Feinarbeit wurde aus den nachgelassenen Fragmenten 1670 die sogenannte Port-Royal-Ausgabe, die 1710 erstmalig ins Deutsche übersetzt wurde. Diese Ausgabe folgt der Übersetzung von Karl Adolf Blech von 1840.
246 Seiten, 9.80 Euro
Buchempfehlung
1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.
396 Seiten, 19.80 Euro