Suchergebnisse (276 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀπο-σκυθίζω

ἀπο-σκυθίζω [Pape-1880]

ἀπο-σκυθίζω , nach Scythen Art ... ... Haare abziehen, übh. kahl scheeren, κρᾶτα Eur. Tr . 1026; ἀπεσκυϑίσϑαι ἡ ἐφ' ὕβρει κουρά Ath . XII, 524 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-σκυθίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 325.
εὑρεσι-επής

εὑρεσι-επής [Pape-1880]

εὑρεσι-επής , ές , Worte findend, erfinderisch in Liedern u. Worten, richtiger εὑρησιεπής , wie es durch das Metrum gefordert wird, Pind. Ol . 9, 86; im tadelnden Sinne Ar. Nubb . 447.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὑρεσι-επής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1092.
ἱμαντό-πους

ἱμαντό-πους [Pape-1880]

ἱμαντό-πους , οδος, ὁ , Riemenbein, ein langbeiniger Sumpfvogel, Opp. I x. 2, 9; vgl. loripes bei Plin. H. N . 5, 8.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱμαντό-πους«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1252.
μεμψι-βολέω

μεμψι-βολέω [Pape-1880]

μεμψι-βολέω , nach ἐπεςβολέω gebildet, mit Tadel um sich werfen, tadeln, von Suid . durch μέμφομαι erklärt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεμψι-βολέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 130.
ῥῑν-ώλεθρος

ῥῑν-ώλεθρος [Pape-1880]

ῥῑν-ώλεθρος , ὁ , Nasenpest, ὀσμή, ἐπὶ δυςώδους , Phryn . in B. A . 61.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥῑν-ώλεθρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 844.
καταῤ-ῥεπής

καταῤ-ῥεπής [Pape-1880]

καταῤ-ῥεπής , ές , sich abwärts, auf eine Seite neigend, ἑτεροῤῥεπής erkl. Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καταῤ-ῥεπής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1375.
ἰχθυο-λύμης

ἰχθυο-λύμης [Pape-1880]

ἰχθυο-λύμης , ὁ , Fischpest, komisch von einem gewaltigen Fischesser, Ar. Pax 800; vgl. B. A . 43, 23.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰχθυο-λύμης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1276.
κατάῤ-ῥοπος

κατάῤ-ῥοπος [Pape-1880]

κατάῤ-ῥοπος , = καταῤῥεπής , bes. bei Medic . von Krankheiten, sich herunter-, auf Etwas hinziehend.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατάῤ-ῥοπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1376.
περί-λοιπος

περί-λοιπος [Pape-1880]

περί-λοιπος , = περιλιπής , Thuc . 1, 74 u. Sp ., wie Luc. Tox . 2 Plut. Pericl . 36.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περί-λοιπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 582.
παλι-καμπής

παλι-καμπής [Pape-1880]

παλι-καμπής , ές , für παλιγκαμπής , Schol. Ap. Rh . 4, 1315.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παλι-καμπής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 448.
περι-λειπής

περι-λειπής [Pape-1880]

περι-λειπής , ές , = περιλιπής , f. L. bei D. Cass .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-λειπής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 582.
λοιμο-φόρος

λοιμο-φόρος [Pape-1880]

λοιμο-φόρος , pest-, verderbenbringend, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λοιμο-φόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 62.
συν-εκ-πέσσω

συν-εκ-πέσσω [Pape-1880]

συν-εκ-πέσσω (s. πέσσω ), att. -ττω , mit oder zugleich aus- od. gar kochen, reif machen, verdauen helfen; Arist. probl . 2, 21; Plut.; übertr., zugleich mildern, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εκ-πέσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1012.
ἀξιωματικός

ἀξιωματικός [Pape-1880]

ἀξιωματικός , 1) zur Würde gehörig, ehrwürdig, Pol . 33. 9; Plut. Alex . 12 Pomp . 2; mit μεγαλοπρεπής verbdn; mit einer Würde, einem Amte bekleidet, Plut .; zu einem ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀξιωματικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 271.
καινο-πρεπής

καινο-πρεπής [Pape-1880]

... u. angemessen, Hermog.; adv ., καινοπρεπεστέρως λέγειν Arist. Metaph . 1, 8, auf neue, ungewohnte Weise ... ... fort . 2, 1 tadelnd von Philipp ἦν ἐν τούτοις ὑπὸ ὀψιμαϑίας ἑαυτοῦ καινοπρεπέστερος , wie ein Neuling, der spät Etwas gelernt hat, war er unbeholfener ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καινο-πρεπής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1294.
μικρο-πρεπής

μικρο-πρεπής [Pape-1880]

... -πρεπής , ές , der Ggstz von μεγαλοπρεπής und ἐλευϑέριος , kleinlich , bes. in Geldsachen, von niedriger, gemeiner Denkart; ἡ περὶ λέξιν ἅμιλλα μικροπρεπὲς φαίνεται καὶ σοφιστικόν , Plut. Nic . 1; Luc. Epist. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μικρο-πρεπής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 184.
ἀπο-σχοινίζω

ἀπο-σχοινίζω [Pape-1880]

... , abstricken, (durch ein herumgezogenes Seil, σχοῖνος ) absondern, ἀπεσχοινισμένος πᾶσι τοῖς δικαίοις, γνώσεσι δικαστηρίων Dem . 25, 28, an ... ... μεμιλτωμένα der Volksversammlung erinnernd; übh. absondern, Philo ; οὐκ ἀποικοῠν οὐδὲ ἀπεσχοινισμένον Plut. virt. mor . 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-σχοινίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 329.
ἀνδρο-κτόνος

ἀνδρο-κτόνος [Pape-1880]

ἀνδρο-κτόνος , den Mann mordend, ... ... Soph. frg . bei Plut. aud. poet. p. 11; menschenmordend, Κυκλωπες Eur. Cycl . 22; ὅπλα Philp . 54 ( Plan ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνδρο-κτόνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 218.
δουλο-γνώμων

δουλο-γνώμων [Pape-1880]

δουλο-γνώμων , ονος , von Knechtsgesinnung, B. A . 393, neben δουλοπρεπής .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δουλο-γνώμων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 661.
σκληρο-ειδής

σκληρο-ειδής [Pape-1880]

σκληρο-ειδής , ές , von harter Art, Hesych. v . ἶπες .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκληρο-ειδής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 900.
Artikel 121 - 140

Buchempfehlung

Hoffmann von Fallersleben, August Heinrich

Deutsche Lieder aus der Schweiz

Deutsche Lieder aus der Schweiz

»In der jetzigen Zeit, nicht der Völkerwanderung nach Außen, sondern der Völkerregungen nach Innen, wo Welttheile einander bewegen und ein Land um das andre zum Vaterlande reift, wird auch der Dichter mit fortgezogen und wenigstens das Herz will mit schlagen helfen. Wahrlich! man kann nicht anders, und ich achte keinen Mann, der sich jetzo blos der Kunst zuwendet, ohne die Kunst selbst gegen die Zeit zu kehren.« schreibt Jean Paul in dem der Ausgabe vorangestellten Motto. Eines der rund einhundert Lieder, die Hoffmann von Fallersleben 1843 anonym herausgibt, wird zur deutschen Nationalhymne werden.

90 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon