Suchergebnisse (221 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐξ-αμέλγω

ἐξ-αμέλγω [Pape-1880]

ἐξ-αμέλγω , ausmelken, γάλα Aesch. Ch . 885; πλήρωμα τυρῶν , auspressen, Eur. Cycl . 209.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-αμέλγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 867.
ἐκ-πίεσμα

ἐκ-πίεσμα [Pape-1880]

ἐκ-πίεσμα , τό , bei Hesych . auch ἐκπίασμα , das Ausgedrückte, Ausgepreßte, Ath . II, 56 d u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-πίεσμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 772.
δύς-φατος

δύς-φατος [Pape-1880]

δύς-φατος , übel auszusprechen, heillos; κλαγγή Aesch. Ag . 1123; – unverständlich, Lycophr . 10.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δύς-φατος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 689.
δι-τονίζω

δι-τονίζω [Pape-1880]

δι-τονίζω , mit zwei verschiedenen Accenten aussprechen, ἡμῖν u. ἧμιν , Tricl. ad Soph. Ai . 733.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-τονίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 644.
ὀξυ-τονέω

ὀξυ-τονέω [Pape-1880]

ὀξυ-τονέω , spitz zugehen, auslaufen, Sp . – Bei den Gramm . mit dem Akut die letzte Sylbe bezeichnen u. aussprechen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀξυ-τονέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 355.
ἀμφι-πλίξ

ἀμφι-πλίξ [Pape-1880]

ἀμφι-πλίξ , umschreitend, mit ausgespreizten Schenkeln, VLL. aus Soph. Triptol. frg . 538.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφι-πλίξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 142.
κατα-νίζω

κατα-νίζω [Pape-1880]

κατα-νίζω (s. νίζω ), begießen, besprengen; Hippocr.; Ath . XI, 484 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-νίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1365.
θεό-φημος

θεό-φημος [Pape-1880]

θεό-φημος , göttlich, den Willen der Götter aussprechend, Man . 1, 293. 4, 128.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεό-φημος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1198.
περι-πλίξ

περι-πλίξ [Pape-1880]

περι-πλίξ , adv ., mit ausgespreizten Füßen, divaricatis pedibus .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-πλίξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 588.
δύς-ρητος

δύς-ρητος [Pape-1880]

δύς-ρητος , schwer zu sagen, Dem. Phal . 326; schwer auszusprechen, Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δύς-ρητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 688.
ἀπο-πιέζω

ἀπο-πιέζω [Pape-1880]

ἀπο-πιέζω , auspressen, Hippocr. Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-πιέζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 319.
στέμφυλον

στέμφυλον [Pape-1880]

... im plur . τὰ στέμφυλα , die ausgepreßten u. ausgekernten Oliven; βρύων μελίτταις καὶ προβάτοις καὶ στεμφύλοις , Ar ... ... ἀποπιέσματα τῶν ἐλαιῶν, εὑρίσκεται δὲ καὶ ἐπὶ τῶν σταφυλῶν; also auch die ausgepreßten Weintrauben, Trester, in welcher Bdtg die genauern Attiker βρύτεα oder ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στέμφυλον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 934.
θανάτωσις

θανάτωσις [Pape-1880]

θανάτωσις , ἡ , das Tödten, das Aussprechen des Todesurtheils u. die Hinrichtung, Thuc . 5, 9; ἐν καταδίκαις καὶ ϑανατώσεσι πολιτῶν Plut. qu. Rom . 113.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θανάτωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1186.
γνωματεύω

γνωματεύω [Pape-1880]

γνωματεύω , erproben, beurtheilen, Plat. Rep . VII, 516 e; σκιάς , die Schatten auf der Sonnenuhr abmessen u. beurtheilen, Tim . erkl. διακρίνειν . So Sp .; ein Urtheil aussprechen, Eust .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γνωματεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 498.
ψῑλωτικός

ψῑλωτικός [Pape-1880]

ψῑλωτικός , 1) zum Entblößen, Kahlmachen, Berauben gehörig, geneigt, ... ... 2) bei den Gramm . = gern, gewöhnlich mit dem spiritus lenis aussprechend, schreibend, wie die Aeoler u. Ionier.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψῑλωτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1400.
πλατειάζω

πλατειάζω [Pape-1880]

πλατειάζω , platt, breit reden, aussprechen, bes. von der breiten dor. Aussprache, VLL.; dor. πλατειάσδω , Theocr . 15, 87.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλατειάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 626.
στραγγίζω

στραγγίζω [Pape-1880]

στραγγίζω , ausdrücken, auspressen, πιέζω , Hesych., Diosc . u. LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στραγγίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 950.
ῥαντισμός

ῥαντισμός [Pape-1880]

ῥαντισμός , ὁ , Besprengen, Benetzung, LXX. u. N. T .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥαντισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 834.
προς-αυδάω

προς-αυδάω [Pape-1880]

προς-αυδάω , ansprechen, anreden, τινά , oft bei Hom .; προςαυδήτην , Il . 11, 136; τινὰ ἔπεα, ἐλεεινά , 1, 201. 22, 37; Hes. sc . 326; Pind. P . 4, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-αυδάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 752.
προς-αιτέω

προς-αιτέω [Pape-1880]

προς-αιτέω , noch dazu verlangen, fordern, ... ... Aesch. Ch . 395; anflehen, die Götter, Eur. Suppl . 64; ansprechen, betteln, mit dem Nebenbegriffe der Zudringlichkeit u. Kriecherei, τυράννους βίον , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-αιτέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 748.
Artikel 41 - 60

Buchempfehlung

Aristophanes

Die Wolken. (Nephelai)

Die Wolken. (Nephelai)

Aristophanes hielt die Wolken für sein gelungenstes Werk und war entsprechend enttäuscht als sie bei den Dionysien des Jahres 423 v. Chr. nur den dritten Platz belegten. Ein Spottstück auf das damals neumodische, vermeintliche Wissen derer, die »die schlechtere Sache zur besseren« machen.

68 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon