Suchergebnisse (385 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐφ-όρμησις

ἐφ-όρμησις [Pape-1880]

ἐφ-όρμησις , ἡ , = ἐφορμή , der Ort zum Angriff, der Angriff, δι' ὀλίγου τῆς ἐφορμήσεως οὔσης , Thuc . 2, 89, da ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-όρμησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1123.
ὀρσό-λοπος

ὀρσό-λοπος [Pape-1880]

ὀρσό-λοπος , zum Angriff geneigt, kriegerisch, unruhig, Anacr . bei Hephaest. p . 51 (nach Einigen von ὄρνυμι u. λοπός, λόφος , mähnensträubend?). Man hat auch ὀρσοπόλος vermuthet, wie ὀρσοπολέομαι v. l ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρσό-λοπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 387.
πρός-μιξις

πρός-μιξις [Pape-1880]

πρός-μιξις , ἡ , Zumischung, Ankunft, Angriff, τοὺς πολεμίους φϑάσαι τῇ προςμίξει , Thuc . 5, 72; übh. Annäherung, Sp ., wie D. Cass . 40, 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρός-μιξις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 773.
μεσ-αύλιος

μεσ-αύλιος [Pape-1880]

μεσ-αύλιος , was den mittleren Hof betrifft, dah. ein Sklavenname, s. nom. pr .; – τὸ μεσαύλιον nach Suid . = μέσαυλον , – nach Eust . auch = μεσαυλικόν .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεσ-αύλιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 136.
θεό-ληπτος

θεό-ληπτος [Pape-1880]

θεό-ληπτος , von Gott ergriffen, begeistert, Plut ., VLL.; auch tadelnd, abergläubisch, Plut. Her. malign . 2; bei Man . 4, 80. 548 ist ϑεόλημπτος l. d .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεό-ληπτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1196.
λιπό-κωπος

λιπό-κωπος [Pape-1880]

λιπό-κωπος , ohne Griff, φασγανίδες , Phani . 6 (VI, 307), wo cod. Vat . λιπόκοπτος hat.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λιπό-κωπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 51.
αὐτό-κωπος

αὐτό-κωπος [Pape-1880]

αὐτό-κωπος ( κώπη ), sammt dem Griff; βέλη , von einem Schwerte, Aesch. Ch . 161.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτό-κωπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 398.
μελλό-παις

μελλό-παις [Pape-1880]

μελλό-παις , παιδος , im Begriff, aus dem Kinde ein Knabe zu werden, nach Hesych . vom zehnten Jahre an.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μελλό-παις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 125.
παν-νόητος

παν-νόητος [Pape-1880]

παν-νόητος , ganz begriffen, verstanden, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παν-νόητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 460.
συν-εκ-δοχή

συν-εκ-δοχή [Pape-1880]

συν-εκ-δοχή , ἡ , eigtl. das Mitverstehen. – In der Rhetorik eine Art des Ausdrucks, wobei der eigentliche Begriff nur angedeutet, nicht wirklich ausgedrückt ist, bes. wenn ein Theil für das ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εκ-δοχή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1012.
ἐπ-εις-πλέω

ἐπ-εις-πλέω [Pape-1880]

ἐπ-εις-πλέω (s. πλέω ), noch dazu hineinschiffen, Thuc . 6, 2; zum Angriff, 4, 13; Xen. Hell . 1, 1, 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-εις-πλέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 912.
ὁρμητήριον

ὁρμητήριον [Pape-1880]

ὁρμητήριον , τό , 1) Mittel zum Antreiben, Anreizen, Reizmittel; ... ... von wo man ausgeht, besonders in der Kriegssprache, von dem aus ein Feldherr seinen Angriff macht, Operationsbasis, militärischer Stützpunkt, πρὸς τὸν πόλεμον , Pol. 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁρμητήριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 381.
ἐπι-σπαστήρ

ἐπι-σπαστήρ [Pape-1880]

ἐπι-σπαστήρ , ῆρος, ὁ , der Griff, womit die Thür von innen zugezogen ward, Her . 6, 91. – Antip. Sid . 17 (VI, 109) nennt die Angelschnur κρυφίου τρίκλωστον ἐπισπαστῆρα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-σπαστήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 980-981.
ἐμ-πολέμιος

ἐμ-πολέμιος [Pape-1880]

ἐμ-πολέμιος , was zum Kriege gehört, ihn betrifft; ταῦτα μὲν τὰ ἐμπολέμια Her . 6, 56; Plat. Legg . VI, 755 e u. A.; ϑεοί , Kriegsgötter, D. Cass . 42 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-πολέμιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 816.
ἀν-δρομηρόν

ἀν-δρομηρόν [Pape-1880]

ἀν-δρομηρόν od. ... ... 964;ὸν έγχειρίδιον , Bühnendolch, dessen Klinge sich in den Griff zurückschob, Achill. Tat . 3, 20; Hesych . auch συσπαστόν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-δρομηρόν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 218-219.
μελλό-γαμος

μελλό-γαμος [Pape-1880]

μελλό-γαμος , im Begriff zu heirathen, der Verlobte, die Braut; Soph. Ant . 624; Euphor . bei Schol. Ap. Rh . 1, 1063; γαμβρός , Theocr . 22, 140.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μελλό-γαμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 125.
οἰνό-ληπτος

οἰνό-ληπτος [Pape-1880]

οἰνό-ληπτος , vom Wein ergriffen, trunken, ἀνδράποδον οἰν. καὶ λίχνον , Plut. ed. lib . 7.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰνό-ληπτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 306.
χρῡσο-λαβής

χρῡσο-λαβής [Pape-1880]

χρῡσο-λαβής , ές , mit goldenem Griffe, ἐγχειρίδιον Men . bei Poll . 10, 145.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χρῡσο-λαβής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1381.
προς-έλασις

προς-έλασις [Pape-1880]

προς-έλασις , ἡ , das Hinzu-, Herangehen, -fahren u. dgl., Ankunft, Angriff; D. Cass . 40, 22; Plut .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-έλασις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 758.
πυρί-ληπτος

πυρί-ληπτος [Pape-1880]

πυρί-ληπτος , vom Feuer ergriffen, auch akt., Feuer in sich habend u. nährend, Strab .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πυρί-ληπτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 822.
Artikel 81 - 100

Buchempfehlung

Klingemann, August

Die Nachtwachen des Bonaventura

Die Nachtwachen des Bonaventura

Erst 1987 belegte eine in Amsterdam gefundene Handschrift Klingemann als Autor dieses vielbeachteten und hochgeschätzten Textes. In sechzehn Nachtwachen erlebt »Kreuzgang«, der als Findelkind in einem solchen gefunden und seither so genannt wird, die »absolute Verworrenheit« der Menschen und erkennt: »Eins ist nur möglich: entweder stehen die Menschen verkehrt, oder ich. Wenn die Stimmenmehrheit hier entscheiden soll, so bin ich rein verloren.«

94 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon