Suchergebnisse (375 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κατ-οικο-φθορέω

κατ-οικο-φθορέω [Pape-1880]

κατ-οικο-φθορέω , eigtl. das Haus ganz zu Grunde richten; τὴν πόλιν , herunterbringen, erschöpfen, Plut. Alcib . 23.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-οικο-φθορέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1403.
συγ-κατα-σκήπτω

συγ-κατα-σκήπτω [Pape-1880]

συγ-κατα-σκήπτω , mit oder zugleich herunterfallen, darauflosstürzen, Plut. Brut . 37.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συγ-κατα-σκήπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 966.
συγ-κατα-κομίζω

συγ-κατα-κομίζω [Pape-1880]

συγ-κατα-κομίζω , mit herab- od. herunterführen, -bringen, D. Hal . 7, 12.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συγ-κατα-κομίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 965.
ἐγ-κατα-ταράσσω

ἐγ-κατα-ταράσσω [Pape-1880]

ἐγ-κατα-ταράσσω , darin, darunter verwirren; Plut. de gen. Socr . 22 p. 347.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγ-κατα-ταράσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 706.
ὑπ-εξ-ανα-δύομαι

ὑπ-εξ-ανα-δύομαι [Pape-1880]

ὑπ-εξ-ανα-δύομαι (s. δύω ), heimlich od. allmälig drunter emportauchen; λάϑρη ὑπεξαναδὺς πολιῆς ἁλός Il . 13, 352, aus dem Meere hervor; sp. D ., wie Theocr . 22, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-εξ-ανα-δύομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1187.
ὑπ-εκ-προ-θρώσκω

ὑπ-εκ-προ-θρώσκω [Pape-1880]

ὑπ-εκ-προ-θρώσκω (s. ϑρώσκω ), darunter hervorspringen, aor., Opp. Cyn . 4, 160.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-εκ-προ-θρώσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1186.
ὑπ-εκ-προ-χέομαι

ὑπ-εκ-προ-χέομαι [Pape-1880]

ὑπ-εκ-προ-χέομαι (s. χέω ), pass ., darunter hervor u. wegfließen, Qu. Sm . 13, 57.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-εκ-προ-χέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1186.
τετρα-πτερυλλίς

τετρα-πτερυλλίς [Pape-1880]

τετρα-πτερυλλίς , ... ... böot., Ar. Ach . 836, nach den Schol ., wo aber Elmsl. darunter vierfüßige Thiere versteht, da der Ggstz όρτάλιχοι ist.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τετρα-πτερυλλίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1099.
ὑπο-κατα-σκευάζω

ὑπο-κατα-σκευάζω [Pape-1880]

ὑπο-κατα-σκευάζω , darunter od. heimlich bereiten, vorbereiten, Ios . u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-κατα-σκευάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1219.
καθ-υπερ-ακοντίζω

καθ-υπερ-ακοντίζω [Pape-1880]

καθ-υπερ-ακοντίζω , darüber hin-, herunterschießen, besiegen, τινά , Ar. Av . 825.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καθ-υπερ-ακοντίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1289.
ἐγ-κατα-λογίζομαι

ἐγ-κατα-λογίζομαι [Pape-1880]

ἐγ-κατα-λογίζομαι , Dep. med ., darunter zählen, rechnen, Is . 11, 45.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγ-κατα-λογίζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 705.
περι-καταῤ-ῥήγνῡμι

περι-καταῤ-ῥήγνῡμι [Pape-1880]

περι-καταῤ-ῥήγνῡμι (s. ῥήγνυμι ), rings umher herunterreißen, D. Hal . 9, 39; – med . περικατεῤῥήξατο τὸν ἄνωϑεν πέπλον , Xen. Cyr . 5, 1, 6. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-καταῤ-ῥήγνῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 579.
προς-καταῤ-ῥήγνῡμι

προς-καταῤ-ῥήγνῡμι [Pape-1880]

προς-καταῤ-ῥήγνῡμι (s. ῥήγνυμι) , davon ab-, herunterreißen; D. Cass . 78, 7; auch med ., 54, 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-καταῤ-ῥήγνῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 768.
ἐγ-κατα-μεμιγμένος

ἐγ-κατα-μεμιγμένος [Pape-1880]

ἐγ-κατα-μεμιγμένος , darunter eingemischt, Schol. Soph. O. R . 95.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγ-κατα-μεμιγμένος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 705.
ὑπό

ὑπό [Pape-1880]

... – a) eine Bewegung unten aus der Tiefe hervor, darunterweg , darunter her bedeutend; ῥέει κρήνη ὑπὸ σπείους Od . ... ... , als von der Bewegung, unterhalb, von unten auf, darunter hin, darunter hervor. – 2) eine Mischung, einer Masse ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1207-1210.
ὑφ-ίημι

ὑφ-ίημι [Pape-1880]

... Apoll . 504, ἱστία , die Segel herunterlassen, einziehen; ὑφειμένοις τοῖς ἱστίοις πλεῖν Plut. Luc . 3, ... ... die Fasces vor Einem senken, Plut. Pomp . 19. – 2) darunter schicken, stellen, legen; ὑπὸ ϑρῆνυν ποσὶν ἧκεν Od . 19 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑφ-ίημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1245.
κατα-φέρω

κατα-φέρω [Pape-1880]

... mit dem Schwert einen Schlag auf den Feind herunterführen, thun, Plut. apophth. lac. extr. p. 246; ähnl ... ... sich neigte, Timol . 12; Dion . 42; λύχνος , brennt herunter, Caes . 69; – schlechter werden, herunter kommen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1388.
κατα-σπάω

κατα-σπάω [Pape-1880]

... , 50; – ὁ κατεσπακὼς τὰς ὀφρῦς , mit heruntergezogenen, finsteren Augenbrauen, Alciphr . 3, 3; vgl. Arist. H. A. 1, 9; – herunterziehen, -leiten, Medic.; herunterschlingen, verschlucken, Ar. Ran . 756; Antiphan . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-σπάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1380.
κατα-βαίνω

κατα-βαίνω [Pape-1880]

... καταβήσεο , Il . 5, 109; – herabgehen , heruntergehen, heruntersteigen , Ggstz von ἀναβαίνω , Od . 12, 77 ... ... ., δίφρου, πόλιος , vom Wagen heruntersteigen, von der Burg herabkommen, Il . 5, 109. 24, ... ... Preise, wie bei uns, τιμῆς τοῠ σίτου καταβεβηκυίας , wenn der Preis heruntergegangen, Poll . 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-βαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1338.
ἐν

ἐν [Pape-1880]

... νομίζειν, καταριϑμεῖν, λέγεσϑαι ἐν , dazu, darunter rechnen, Aesch. Prom . 975 Eur. Herc. Fur . 175 ... ... es häufig ohne Noth als Tmesis betrachtet. Am gewöhnlichsten ist ἐν δέ , darunter, dabei, z. B. ἐν δ' ἄλοχοι ἐπιστενάχουσι Soph. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 821-824.
Artikel 301 - 320

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Der Condor / Das Haidedorf

Der Condor / Das Haidedorf

Die ersten beiden literarischen Veröffentlichungen Stifters sind noch voll romantischen Nachklanges. Im »Condor« will die Wienerin Cornelia zwei englischen Wissenschaftlern beweisen wozu Frauen fähig sind, indem sie sie auf einer Fahrt mit dem Ballon »Condor« begleitet - bedauerlicherweise wird sie dabei ohnmächtig. Über das »Haidedorf« schreibt Stifter in einem Brief an seinen Bruder: »Es war meine Mutter und mein Vater, die mir bei der Dichtung dieses Werkes vorschwebten, und alle Liebe, welche nur so treuherzig auf dem Lande, und unter armen Menschen zu finden ist..., alle diese Liebe liegt in der kleinen Erzählung.«

48 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon