Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (375 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
καθ-ίστημι

καθ-ίστημι [Pape-1880]

καθ-ίστημι (s. ... ... Ἰωνίαν , zurückbringen nach, 1, 4, 13; τινὰ εἰς τοὺς ἀρχικούς , darunter rechnen, Mem . 2, 1, 9; τὰ ὅμηρα εἰς Ῥώμην Pol ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καθ-ίστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1286-1288.
ἐπί-δρομος

ἐπί-δρομος [Pape-1880]

ἐπί-δρομος , angreifbar, einem Anlauf ... ... – Ὁ ἐπίδρομος ist sowohl der Strick oben am Netz, der von oben heruntergeht, Xen. Cyn . 6, 9, vgl. Poll . 5, 29 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-δρομος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 939-940.
παράῤ-ῥῡμα

παράῤ-ῥῡμα [Pape-1880]

παράῤ-ῥῡμα , τό , Alles, was man daneben od. an der Seite bes. zum Schutze vorzieht, bes. Decken von ... ... Soph. frg . 475 bei Hesych ., entweder = ὑπόδημα , od. ein herunterhangender Theil des Kleides.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παράῤ-ῥῡμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 497.
προ-κατ-έχω

προ-κατ-έχω [Pape-1880]

προ-κατ-έχω (s. ἔχω) ... ... καλύπτρην , H. h. Cer . 197, sie hielt vor sich den Schleier herunter; vorher einnehmen, besetzt haben, προκατασχεῖν τὴν πόλιν , Thuc . 4, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-κατ-έχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 729.
ἐπι-σκύνιον

ἐπι-σκύνιον [Pape-1880]

ἐπι-σκύνιον , τό , ... ... die bei verschiedenen Gemüthserregungen verschieden bewegt, besonders im Zorn in Falten zusammen- u. heruntergezogen wird, dah. Hom . vom zornigen Löwen sagt: πᾶν δέ τ' ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-σκύνιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 980.
κατά-κειμαι

κατά-κειμαι [Pape-1880]

κατά-κειμαι (s. κεῖμαι ), ... ... ϑάμνῳ ὑπ' ἀμφικόμῳ κατακείμενος Il . 17, 676, mit der Nebenbdtg »darunter verborgen liegen«, wie ἐν λόχμῃ πυκινῇ κατέκειτο μέγας σῦς Od . 19, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά-κειμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1352.
κατα-στέλλω

κατα-στέλλω [Pape-1880]

κατα-στέλλω , 1) anordnen, ordnen ... ... με τὰ περὶ τὼ σκέλη Ar. Thesm . 256. – 2) herab-, herunterlassen, senken, τὰς ῥάβδους D. Hal . 8, 44; – zurückhalten ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-στέλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1381.
ὁρκ-ωμόσιος

ὁρκ-ωμόσιος [Pape-1880]

ὁρκ-ωμόσιος , das Schwören eines ... ... χαμαὶ καϑίζοντες , scheint mit cod. Vat . ὁρκωμοσίων zu schreiben u. darunter die Eidesopfer zu verstehen, wie τὰ ὁρκωμόσια gebraucht ist Plut. Thes ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁρκ-ωμόσιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 379.
καθ-άλλομαι

καθ-άλλομαι [Pape-1880]

καθ-άλλομαι (s. ἅλλομαι ), herabspringen; vom Sturmwinde, ἥτε καϑαλλομένη πόντον ὀρίνει , herunterfahrend das Meer aufregt, Il . 11, 298; ἀπὸ τοῠ ἵππου καϑαλόμενος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καθ-άλλομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1280.
κουρο-θαλής

κουρο-θαλής [Pape-1880]

κουρο-θαλής , ές , entweder von ... ... von κουρά u. ϑάλλω , was oben abgeschnitten von Neuem ausschlägt u. grünt, wie die Cypresse u. der Lorbeer; vgl. Creuzer's Symbolik II p ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κουρο-θαλής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1496.
ὑπο-καθ-ίημι

ὑπο-καθ-ίημι [Pape-1880]

ὑπο-καθ-ίημι (s. ἵημι ... ... in B. A . 69; πώγωνος βάϑος , den Bart lang wachsen, herunter hangen lassen, Ephipp . bei Ath . XI, 509 d . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-καθ-ίημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1219.
ὑπ-ισχνέομαι

ὑπ-ισχνέομαι [Pape-1880]

ὑπ-ισχνέομαι , ion ... ... bei Plat. Phaedr . 235 d, perf . ὑπέσχημαι , – sich darunter halten, über sich nehmen, d. i. versprechen , verheißen; ὑπίσχεται ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-ισχνέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1206-1207.
ἀποῤ-ῥήγνυμι

ἀποῤ-ῥήγνυμι [Pape-1880]

ἀποῤ-ῥήγνυμι (s. ῥήγνυμι ... ... sich losgerissen, Phil . 70 (IX, 240); ἀπεῤῥωγώς , ein durch Liederlichkeit heruntergekommener, welker Mensch, Luc. Pseudol . 17; ἀπεῤῥώγειν ὁ πούς , poet ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀποῤ-ῥήγνυμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 322.
συγ-κατα-σπάω

συγ-κατα-σπάω [Pape-1880]

συγ-κατα-σπάω (s. σπάω ), mit oder zugleich herunterziehen, συγκατασπασϑέντα εἰς τὴν Σύρων ἐπικράτειαν , Xen. Cyr . 5, 5, 24; herunterreißen, ἥρωα , Luc. Nigr . 11; Pisc . 32. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συγ-κατα-σπάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 966.
περιῤ-ῥήγνῡμι

περιῤ-ῥήγνῡμι [Pape-1880]

περιῤ-ῥήγνῡμι u. περιῤ-&# ... ... περιῤῥηγνυμένων φαρέων , Aesch. Spt . 311; τινά , Einem die Kleider herunter od. rings abreißen, τὴν χλαμύδα , Pol . 15, 33, 4 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περιῤ-ῥήγνῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 590.
Zurück | Vorwärts
Artikel 361 - 375

Buchempfehlung

Goldoni, Carlo

Der Diener zweier Herren. (Il servitore di due padroni)

Der Diener zweier Herren. (Il servitore di due padroni)

Die Prosakomödie um das Doppelspiel des Dieners Truffaldino, der »dumm und schlau zugleich« ist, ist Goldonis erfolgreichstes Bühnenwerk und darf als Höhepunkt der Commedia dell’arte gelten.

44 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon