Suchergebnisse (161 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
προς-παρ-οινέω

προς-παρ-οινέω [Pape-1880]

προς-παρ-οινέω , sich noch dazu betrinken, oder wie ein Trunkener betragen, Philostr. imag . 2, 23.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-παρ-οινέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 776.
ἐγ-κυκλο-ποσία

ἐγ-κυκλο-ποσία [Pape-1880]

ἐγ-κυκλο-ποσία , ἡ , das Rundtrinken.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγ-κυκλο-ποσία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 711.
χονδρο-πτισάνη

χονδρο-πτισάνη [Pape-1880]

χονδρο-πτισάνη , ἡ , Ptisane von Graupen, Graupenschleim, für Kranke, zu trinken, Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χονδρο-πτισάνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1364.
ἑλλεβορο-ποσία

ἑλλεβορο-ποσία [Pape-1880]

ἑλλεβορο-ποσία , ἡ , das Trinken des Nieswurztrankes, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑλλεβορο-ποσία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 800.
ἐπι-κωθωνίζομαι

ἐπι-κωθωνίζομαι [Pape-1880]

ἐπι-κωθωνίζομαι , dazu, noch mehr trinken, Poll . 6, 31.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-κωθωνίζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 955.
παρά

παρά [Pape-1880]

παρά , ep. πάρ und παραί ... ... πότον , Xen. An . 2, 3, 15, eigtl. neben dem Trinken hin, d. i. während des Trinkens, beim Trinken; vgl. Pind . ϑαρσαλέα δὲ παρὰ κρητῆρα φωνὰ γίγνεται , N ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 467-470.
λάπτω

λάπτω [Pape-1880]

... . an . 16. – Uebh. gierig trinken, schlürfen, τὸ δ' αἱμα λέλαφας τοὐμόν , Ar . bei ... ... , der es ἀϑρόως πιεῖν erklärt, u. med ., λεπαστήν , austrinken, XI, 485 a, aus Phereer.; Sp . sagten auch λάπτειν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λάπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 16.
κρᾱτήρ

κρᾱτήρ [Pape-1880]

κρᾱτήρ , ῆρος, ὁ , ion. u. ... ... κρητῆρσι καὶ ὕδωρ Od . 1, 110; κρητῆρας πίνειν , die Mischgefäße austrinken, Il . 8, 232; κρητῆρα ἵστασϑαι , ein Mischgefäß aufstellen, um zu trinken, Od . 2, 431; κρητῆρα ἐλεύϑερον στήσασϑαι , ein Mischgefäß zur ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρᾱτήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1502.
κατα-σείω

κατα-σείω [Pape-1880]

κατα-σείω (s. σείω ), herabschütteln, ... ... ἀπὸ τῶν τοὺς καρπ οὺς κατασειόντων , Beispiel aus Menand . angeführt, zu Boden trinken, Einem zutrinken, bis er berauscht ist, vgl. Mein. Menand. p. 4; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-σείω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1377.
ἑπί-χυσις

ἑπί-χυσις [Pape-1880]

... . V, 740 e; – das Einschenken um Gesundheit zu trinken, das Gesundheittrinken (s. ἐπιχέω , med .), αἱ ἐν τοῖς πότοις ἐπιχύσεις ... ... λαμβάνειν, π οιεῖσϑαι , = ἐπιχεῖσϑαι, τινός , auf Jem. Gesundheit trinken, Plut. Demetr . 25 Brut ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑπί-χυσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1005.
ἈΠΌ

ἈΠΌ [Pape-1880]

ἈΠΌ , ab , ab , drückt im Allgemeinen die Entfernung ... ... . XIII, 584 d; ἀπὸ τοῦ σιτίου πίνειν , gleich nach dem Essen trinken, Hippocr . Von den Tragg. an häufig bei Att., ἀπὸ στρατείας ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἈΠΌ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 293-296.
φρήν

φρήν [Pape-1880]

φρήν , ἡ , dor. φράν , gen . φρενός ... ... φρένες ἔμπεδοί εἰσιν Od . 10, 493; wenn aber die andern Schatten Blut trinken, erhalten auch sie das Bewußtsein wieder. – Auch den Thieren werden φρένες ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρήν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1305-1306.
ἝΛΚω

ἝΛΚω [Pape-1880]

ἝΛΚω , impf . εἷλκον , fut . ἕλξω , ... ... ταῖς ῥισί , riechen; von Pflanzen, einsaugen, Theophr .; in langen Zügen trinken, zechen, ἄμυστιν Eur. Cycl . 417; Ar. Equ . 107; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἝΛΚω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 799-800.
ΤΛΑΏ

ΤΛΑΏ [Pape-1880]

ΤΛΑΏ , ungebräuchliche Stammform, von der kein praes . vorkommt (vgl ... ... πιέειν, πρὶν λεῖψαι ὑπερμενέϊ Κρονίωνι , 7, 480, Keiner wagte es früher zu trinken, mochte früher trinken; μήποτε πενίην ἀνδρὶ τέτλαϑ' ὀνειδίζειν , Hes. O . 720. – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΤΛΑΏ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1122-1123.
πίνω

πίνω [Pape-1880]

... πίνειν κρητῆρας οἴνοιο , 8, 232, wie wir sagen: eine Flasche Wein trinken (so κύλικα Luc. Tox . 63); aber auch c. gen. partit . des Weines, von Etwas trinken, Od . 11, 96. 15, 373. 22, 11; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 617.
ἄρδω

ἄρδω [Pape-1880]

ἄρδω ( cf . ἄλδω ), 1) benetzen, anfeuchten, ... ... tränken, vom Vieh, H. h . 8, 3; im Med ., trinken, h. Apoll . 263; vgl. Her . 5, 12; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄρδω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 348.
δέπας

δέπας [Pape-1880]

... ( κυκειῶ ), welchen beide denn auch gleich aus eben diesem δέπας trinken. So erzählt Odysseus auch von der Kirke Odyss . 10, 316 ... ... , der Becher, den man in die Hand nimmt, der Handbecher, zum Trinken, im Gegensatze zum κρατήρ , dem großen Becher, der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δέπας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 548.
ζωρός

ζωρός [Pape-1880]

ζωρός , όν (vielleicht von ζωός , = ζωερός ), ... ... ; ζωρότερον κισσύβιον Agath . 7 (V, 289); überall der Nebenbegriff des unmäßigeren Trinkens, Zechens darin; übertr., ζωροτάτη παίδων μανίη , heftigste, Antp. Sid ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ζωρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1145.
ΒΡΈΧω

ΒΡΈΧω [Pape-1880]

ΒΡΈΧω (vgl. διαβρέχω ), b en etz en (u. ... ... χρυσέαις νιφάδεσσι πόλιν 7, 34; βρέχετο νιφάδι πολλᾷ 11, 53; – trinken, Antiphan . bei Ath . I, 23 a; vgl. aber ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΒΡΈΧω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 463.
πνιγω

πνιγω [Pape-1880]

πνιγω , fut . πνίξομαι , gew. πνιξοῦμαι , bei ... ... . Gorg . 522 a; Antiph . 4 α 6; πνίγεσϑαι , ertrinken, Xen. An . 5, 7, 25 u. Sp ., wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πνιγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 641.
Artikel 121 - 140

Buchempfehlung

Aristophanes

Die Wolken. (Nephelai)

Die Wolken. (Nephelai)

Aristophanes hielt die Wolken für sein gelungenstes Werk und war entsprechend enttäuscht als sie bei den Dionysien des Jahres 423 v. Chr. nur den dritten Platz belegten. Ein Spottstück auf das damals neumodische, vermeintliche Wissen derer, die »die schlechtere Sache zur besseren« machen.

68 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon