Suchergebnisse (161 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πιπίσκω

πιπίσκω [Pape-1880]

πιπίσκω , fut . πίσω , aor . ἔπισα , zu trinken geben, tränken ; Hippocr . u. Sp ., wie Luc. Lexiph . 20, wo es mit dem gen . verbunden ist, τινὰ τοῦ φαρμάκου . – Das ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πιπίσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 617-618.
κυαθίζω

κυαθίζω [Pape-1880]

... c; – den Becher reichen, zu trinken geben ; Diphil . bei Stob. fl . 104, 16; ... ... μὲν ναυσὶν αὐτοῠ κυαϑίζειν ἐκ ϑαλάσσης Ἀρχιμήδην , aus dem Meere schöpfen, zu trinken geben, Pol . 8, 8, 6; eben so im med ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυαθίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1520.
σπατάλη

σπατάλη [Pape-1880]

σπατάλη , ἡ , Schwelgerei, Luxus, bes. im Essen und Trinken; χρυσομανής , Agath . 3 (V, 302); χεῖρα περισφίγξω χρυσοδέτῳ σπατάλῃ , Armband, 27 (VI, 74), vgl. σπατάλιον; χρυσοφόρος ταρσῶν , Rufin . 37 (V, 27 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σπατάλη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 918.
θώρηξις

θώρηξις [Pape-1880]

θώρηξις , ἡ , die Bepanzerung, nur übertr., das Trinken von ungemischtem Wein, Hippocr ., u. der daraus entstandene Rausch, sp. Med . ἀκρατοποσία, μέϑη erkl.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θώρηξις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1230.
ποτικός

ποτικός [Pape-1880]

ποτικός zum Trinken gehörig, geneigt, Sp. , wie Plut. Demetr . 1; ποτικῶς ἔχειν αὐτῷ τὸ σῶμα , 36.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 689.
δαιτρόν

δαιτρόν [Pape-1880]

δαιτρόν , τό , das Zugetheilte, die Portion; πίνειν , sein bestimmtes Maaß trinken, Il . 4, 263, vgl. Scholl. Aristonic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαιτρόν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 516.
προ-πίνω

προ-πίνω [Pape-1880]

... . Arist . bei Ath . XIII, 576; übh. Einem Etwas zutrinken, es ihm beim Trunke schenken, Ἕλλησιν ἡμᾶς προὖπιες , Eur. ... ... Anacr . 14, 29. 17, 4 auch = dem simplex; – vorhertrinken, Luc. paras . 59.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-πίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 740.
ἐπι-πίνω

ἐπι-πίνω [Pape-1880]

... -πίνω (s. πίνω ), dazu, dabei trinken; κυκεῶνα Ar. Pax 696; ἐπιπίνοντες τοῦ οἴνου Plat. Rep . II, 372 b; darauf, nachher trinken, μετὰ τὸν σῖτον οἶνον Xen. Cyr . 6, 2, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-πίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 969.
ἄμ-πωσις

ἄμ-πωσις [Pape-1880]

ἄμ-πωσις , ἡ (ἀναπίνω ), dgl. ἀνάπωσις , das Austrinken, die Edbe ίἀνάπωσις ὕδατος περιοδικήἱ . Gew. ἄμπωτις , ιδος , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄμ-πωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 130.
ἐκ-ροφέω

ἐκ-ροφέω [Pape-1880]

ἐκ-ροφέω , ausschlürfen, austrinken, dem ἐκπιεῖν entsprechend, Ar. Equ . 701; τρύγας Gaetul . 9 (XI, 409), wo das ms . ἐξεφόρησε hat; übertr., τὸν μισϑόν Ar. Vesp . 1118. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-ροφέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 778.
δια-πίνω

δια-πίνω [Pape-1880]

... ;ίνω , (s. πίνω ), um die Wette trinken, Her . 5, 18. 9, 16; καὶ εὐωχεῖσϑαι ... ... ., τινί , Hedyl. Ath . XI, 486 c. – Dazwischen trinken, Arist. probl . 3, 12.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-πίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 595.
συμ-πίνω

συμ-πίνω [Pape-1880]

συμ-πίνω (s. πίνω ), mit od. zusammen trinken, an einem Trinkgelage Theil nehmen, τινί; Plat. Legg . XI, 881 d; συμπίεσϑε ἢ οὔ; Conv . 213 a; παρά τινι , Xen. Cyr ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-πίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 987.
εὔ-ποτος

εὔ-ποτος [Pape-1880]

εὔ-ποτος , gut, angenehm zu trinken, trinkbar, γάλα, ῥέος , Aesch. Pers . 603 Prom . ... ... Ath . XI, 482 a von einem Becher, aus dem sich gut trinken läßt, εὐποτώτατα ἐκπωμάτων .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-ποτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1090.
ἀ-μυστεί

ἀ-μυστεί [Pape-1880]

ἀ-μυστεί , Clem. Al ., = ἀ-μυστὶ πίνειν , in einem Zuge trinken, ohne die Lippen zu schließen ( μύω ), Anacr . 8, 2. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-μυστεί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 132.
ἐκ-λάπτω

ἐκ-λάπτω [Pape-1880]

ἐκ-λάπτω , ausschlappen, gierig austrinken, Ar. Ach . 1229; im med. fut., Pax 850, verschlingen, wie Lycophr . 1201.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-λάπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 766.
ἀπο-πίνω

ἀπο-πίνω [Pape-1880]

ἀπο-πίνω (s. πίνω ), davon trinken, Her . 4, 70; Philostr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-πίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 319.
κωθωνίζω

κωθωνίζω [Pape-1880]

κωθωνίζω , bechern, zechen , gew. im med ., sich bezechen, sich betrinken , bei Ath . XI, 483, βεβρεγμένος ἥκω καὶ κεκωϑωνισμένος Eubul. ib . I, 23 b, vgl. Phylarch. ibd . VIII, 334 b; Arist ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κωθωνίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1541.
κατα-πίνω

κατα-πίνω [Pape-1880]

κατα-πίνω (s. πίνω ), hinuntertrinken; τὸ καταπ οϑὲν ὕδωρ Plat. Critia . 111 d; übh. hinunter-, verschlingen, τοὺς μὲν (παῖδας) κατέπινε Κρόνος Hes. Th . 459, vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-πίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1369-1370.
ὑπο-βρέχω

ὑπο-βρέχω [Pape-1880]

ὑπο-βρέχω , ein wenig naß machen, anfeuchten, – intr., sich ein wenig benetzen, bes. sich ein wenig betrinken, κοτύλαις ὑποβρέξας Ep. ad . 448 (XI, 3); vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-βρέχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1212.
πρό-ποσις

πρό-ποσις [Pape-1880]

πρό-ποσις , ἡ , Vortrunk; ... ... 2 (X, 100), Plut . u. a. Sp .; auch das Zutrinken, das Trinkgekag, Alex . bei Ath . XIV, 663 c. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρό-ποσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 741.
Artikel 21 - 40

Buchempfehlung

Suttner, Bertha von

Memoiren

Memoiren

»Was mich einigermaßen berechtigt, meine Erlebnisse mitzuteilen, ist der Umstand, daß ich mit vielen interessanten und hervorragenden Zeitgenossen zusammengetroffen und daß meine Anteilnahme an einer Bewegung, die sich allmählich zu historischer Tragweite herausgewachsen hat, mir manchen Einblick in das politische Getriebe unserer Zeit gewährte und daß ich im ganzen also wirklich Mitteilenswertes zu sagen habe.« B.v.S.

530 Seiten, 24.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon