Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (12 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀπο-κολοκύντωσις

ἀπο-κολοκύντωσις [Pape-1880]

ἀπο-κολοκύντωσις , ἡ , Versetzung unter die Kürbisse, oder Verkürbissung, Dio C . 60, 35, für ἀποϑέωσις , Titel der dem ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-κολοκύντωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 308.
λημάω

λημάω [Pape-1880]

λημάω , thränende Augen haben, triefäugig sein, ὀφϑαλμοὶ λημῶντες , Hippocr .; λημᾷς κολοκύνταις , Unreinigkeiten so groß wie Kürbisse in den Augen haben, so daß man vor ihnen nicht sehen kann, Ar. Nubb . 327, vgl. Plut . 581; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λημάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 39.
κύρβεις

κύρβεις [Pape-1880]

κύρβεις (den sing . κύρβις haben die Gramm .; auch Ar. Nubb . 447, wo ein abgefeimter Rabulist κύρβις genannt wird, gleichsam ein lebendiges Landrecht; eine Hetäre heißt κύρβις ἑταιρικῶν κακῶν Aristaen . 1, 17; vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κύρβεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1535.
τυχεῖον

τυχεῖον [Pape-1880]

τυχεῖον , τό , bei den Byzantinern der Tempel des genius urbis od. loci , Bast ep. crit. p . 55.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τυχεῖον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1166.
σικυηδόν

σικυηδόν [Pape-1880]

σικυηδόν , kürbißartig; bes. von einem Knochenbruche, wenn der Knochen glattweg, ohne Splittern bricht, eben so vom Holz, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σικυηδόν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 880.
κολοκύνθη

κολοκύνθη [Pape-1880]

... . voc . 10; – der runde Kürbiß , cucurbita; Ar. Nubb . 326; Ath . II c. ... ... , mit einem Citat aus Diphil .; κρίνον soll die Blüthe des Kürbiß sein, und es wird bemerkt ὅτι τὸ κρίνον οἱ ἀρχαῖοι ἐπὶ τοῦ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κολοκύνθη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1474.
ζακελτίδες

ζακελτίδες [Pape-1880]

ζακελτίδες , αἱ , Kürbisse oder Rüben, Ath . IX, 369 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ζακελτίδες«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1136.
κολοκυνθιάς

κολοκυνθιάς [Pape-1880]

κολοκυνθιάς , άδος, ἡ, βρωτύς , aus Kürbiß bereitete Speise, Pallds . 27 (XI, 371).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κολοκυνθιάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1474.
κολοκύνθινος

κολοκύνθινος [Pape-1880]

κολοκύνθινος , von Kürbissen gemacht, πλοῖα Luc. V. H . 2, 37.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κολοκύνθινος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1474.
κολοκυνθο-πειρατής

κολοκυνθο-πειρατής [Pape-1880]

κολοκυνθο-πειρατής , ὁ , der auf einem Kürbiß fahrende Seeräuber, Luc. V. H . 2, 37.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κολοκυνθο-πειρατής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1474.
σικύα

σικύα [Pape-1880]

... . u. A. – Bei den Sp . der lange indische Kürbis; der runde hieß κολόκυνϑα , Ath . II, 58 f. – 2) der Schröpfkopf, weil er von der Gestalt des länglichen Kürbisses war, cucurbita; Hippocr. Ar. Lys.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σικύα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 880.
τολύπη

τολύπη [Pape-1880]

τολύπη , ἡ , ein Knäuel zusammengewickelter, gekrempelter, zum Spinnen bereiteter Wolle, glomus ; auch der Faden, Zwirn, Garn; Soph. frg . 920, ὠνό ... ... III, 114 f, vgl. Eubul. ib . 571 f; auch eine runde Kürbißart.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τολύπη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1127.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 12