Suchergebnisse (177 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ψευδ-αλαζών

ψευδ-αλαζών [Pape-1880]

ψευδ-αλαζών , όνος , lügenhafter Prahler, Aufschneider, u. adjectivisch ψευδαλαζόνες λόγοι , comic . bei D. L . 2, 108.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψευδ-αλαζών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1393.
πεντακόσιοι

πεντακόσιοι [Pape-1880]

πεντακόσιοι , fünfhundert, Her . 6, 13 u. Folgde überall. Bei Collectivis auch im sing ., wie πεντακοσία ἵππος , fünfhundert Mann Reiterei, Long . 3, 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεντακόσιοι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 556.
παρ-απαφίσκω

παρ-απαφίσκω [Pape-1880]

παρ-απαφίσκω (s. ἀπαφίσκω ), wie das Vorige, verleiten, verlocken, durch List u. Betrug, Ἥρη δ' ἐν φιλότητι παρήπαφεν εὐνηϑῆναι , Il . 14, 360; παρά μ' ἤπαφε δαίμων , Od ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-απαφίσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 492.
ἑδρο-στρόφος

ἑδρο-στρόφος [Pape-1880]

ἑδρο-στρόφος , ὁ , der Ringer, der nach argivischer Art durch Beinunterschlagen seinen Gegner aus seiner Stellung (ἕδρα) bringt u. besiegt, Theocr . 24, 109.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑδρο-στρόφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 717.
βαλλ-αχράδαι

βαλλ-αχράδαι [Pape-1880]

βαλλ-αχράδαι , οἱ , nannten sich nach Plut. qu. gr . 51 die Argivischen Knaben im Scherz.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαλλ-αχράδαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 429.
ἀμφι-κάρηνος

ἀμφι-κάρηνος [Pape-1880]

ἀμφι-κάρηνος , zweiköpfig, ἀμφίσβαινα Nic. Th . 372 Al . 417.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφι-κάρηνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 139.
βαρυ-τόνησις

βαρυ-τόνησις [Pape-1880]

βαρυ-τόνησις , ἡ , das Setzen des Gravis, Gramm .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαρυ-τόνησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 435.
ἀπο-βου-κολέω

ἀπο-βου-κολέω [Pape-1880]

ἀπο-βου-κολέω (VLL. ἀφιστάναι ), eigtl. Vieh von der Heerde sich verirren lassen u. es dadurch verlieren, E. M .; ἀπεβουκολήϑης ποίμνης Long . 1, 27; übertr., χαρίεν γάρ, εἰ ἕνεκα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-βου-κολέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 297-298.
ἐμ-πρό-θεσμος

ἐμ-πρό-θεσμος [Pape-1880]

ἐμ-πρό-θεσμος , innerhalb einer festgesetzten Zeit, eines gewissen Termins, ἐψηφίσαντο ἡμᾶς ἐμπροϑέσμους ἐκπέμπειν Luc. Ver. H . 2, 27; Plut. an. an corp. aff . E. – Adv., Schol. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-πρό-θεσμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 817.
ὀρνῑθο-σκόπος

ὀρνῑθο-σκόπος [Pape-1880]

ὀρνῑθο-σκόπος , wie ὀρνεοσκόπος , ... ... u. ihrer Stimme zu weissagen, Vogelschauer, Vogeldeuter, augur, auspex , VLL.; adjectivisch, εἰς γὰρ παλαιὸν ϑᾶκον ὀρνιϑοσκόπον ἵζων , Soph. Ant . 986. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρνῑθο-σκόπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 383.
στοματο υργός

στοματο υργός [Pape-1880]

στοματο υργός , mit dem Munde arbeilend und dadurch sein Brot verdienend, Mauldrescher, Ar. Ran . 825, adjectivisch.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στοματο υργός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 948.
μονο-προςωπέω

μονο-προςωπέω [Pape-1880]

μονο-προςωπέω , nur eine Person haben, von den Adjectivis einer Endung, Apoll. Dyscol. de pronom. p. 266 a. Von

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μονο-προςωπέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 204.
πασπαλη-φάγος

πασπαλη-φάγος [Pape-1880]

πασπαλη-φάγος γρόμφις , Hippocr . in Phot. lex . nach Porson's Conj., Mehl fressend.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πασπαλη-φάγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 532.
χρῡσεο-πήνητος

χρῡσεο-πήνητος [Pape-1880]

χρῡσεο-πήνητος , mit goldenem Einschlagsfaden, mit Gold durchwirkt; φάρεα Eur. Or . 837; auch γραφίς Agath . 5 (V, 276).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χρῡσεο-πήνητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1379.
ὁ

[Pape-1880]

... homerischen Sprache werden Erklärungssätze, welche die spätere Sprache, wie wir, mit Relativis anknüpft, auch mit diesem hinzeigenden Pronomen ausgedrückt, so daß der Satz als ... ... diesem Falle mit der gewöhnlichen um so lieber in Uebereinstimmung brachten, als jener demonstrativische Ausdruck der Relativsätze zu einfach u. größere ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 284-288.
εἰς

εἰς [Pape-1880]

... Plat. Gorg . 526 b Prot . 312 a; καλὸν σφίσιν ἐς τοὺς Ἕλληνας τὸ ἀγώνισμα φανεῖσϑαι Thuc . 7, 56; ... ... die Bdtg in Ansehung, in Rücksicht auf entstanden; die nähere Bestimmung bei Adjectivis einführend, πρῶτος εἰς εὐψυχίαν Aesch. Pers ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 736-738.
τίς

τίς [Pape-1880]

... Av . 1039; auch τὰ τί; Pax 693; – adjectivisch, mit einem subst . verbunden: τίς δαίς, τίς δὲ ὅμιλος ... ... . 975. – Die Formen τίς und τί nehmen niemals den Gravis an. – Auf die Construction des Satzes hat das Wort ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1117-1119.
δῖος

δῖος [Pape-1880]

... djâus Himmel, Himmelsgott, divjas himmlisch, divam Tag, Latein. Diovis, deus, divus, sub dio, dies , vgl. Curtius Grundz. ... ... δῖον πράκτορά τε σκοπόν , »den himmlischen und rächenden Wächter«, πράκτορα adjectivisch; Prom . 88 ὦ δῖος αἰϑήρ ; Suppl ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 635-638.
διερός

διερός [Pape-1880]

... Stelle, Odyss . 9, 43, hat es nach Lehrs passivischen Sinn, διερῷ ποδὶ φευγέμεν »mit fliehendem Fuß enteilen«, ... ... Ganz eben so hat z. B. φοβερός und σφαλερός activische und passivische Bedeutung. Die Scholien denken auch Odyss . 9, 43 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διερός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 621.
δἡ

δἡ [Pape-1880]

δἡ , eine Partikel, welche dazu dient, Begriffe hervorzuheben , ... ... ich weiß nicht wie viel, Plut. Cim . 1. – 2) bei adjectivis , ebenso steigernd, πολύς, πᾶς, μέγας , u. bes. bei ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δἡ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 558.
Artikel 61 - 80

Buchempfehlung

Lohenstein, Daniel Casper von

Epicharis. Trauer-Spiel

Epicharis. Trauer-Spiel

Epicharis ist eine freigelassene Sklavin, die von den Attentatsplänen auf Kaiser Nero wusste. Sie wird gefasst und soll unter der Folter die Namen der Täter nennen. Sie widersteht und tötet sich selbst. Nach Agrippina das zweite Nero-Drama des Autors.

162 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon