Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
δεκά-στεγος

δεκά-στεγος [Pape-1880]

δεκά-στεγος , πύργος , von zehn Stockwerken, Strab . XV p. 730.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκά-στεγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542-543.
δεκά-πληγος

δεκά-πληγος [Pape-1880]

δεκά-πληγος , ἡ , die zehn Plagen Aegyptens, Or. Sib.; Ol. Alex .; τὸ δ . Ios .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκά-πληγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
δεκά-σπορος

δεκά-σπορος [Pape-1880]

δεκά-σπορος , χρόνος , Zeit von zehn Aussaaten, zehnjähriger Zeitraum, Eur. Tr . 20.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκά-σπορος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
βελό-στασις

βελό-στασις [Pape-1880]

βελό-στασις , ἡ , dasselbe, Pol . 9, 41 D. Sic . 20, 85, Batterie. Auch Wurfmaschine, LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βελό-στασις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 441.
δεκά-στιχος

δεκά-στιχος [Pape-1880]

δεκά-στιχος , zehn Verse enthaltend, Schol. Il . 4, 101; ἡ δ ., ein Buch des Hagnon.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκά-στιχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 543.
κενε-αγγείη

κενε-αγγείη [Pape-1880]

κενε-αγγείη oder κενεαγγίη, ἡ , ion. = κεναγγία , Hungern, Hippocr .; Blutlassen, Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κενε-αγγείη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1416.
δεκά-χαλκον

δεκά-χαλκον [Pape-1880]

δεκά-χαλκον , τό , der römische Denar, aus 10 χαλκοῖ bestehend, Plut. Camill . 13.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκά-χαλκον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 543.
ἶερο-σκοπία

ἶερο-σκοπία [Pape-1880]

ἶερο-σκοπία , ἡ , das Beschauen u. Deuten der Eingeweide der Opferthiere, D. Sic . 1, 73.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἶερο-σκοπία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1243.
ζευγ-ηλατέω

ζευγ-ηλατέω [Pape-1880]

ζευγ-ηλατέω , ein Gespann treiben, mit Pferden fahren, mit Rindern pflügen, Xen. An . 6, 1, 8.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ζευγ-ηλατέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1137.
ἱερο-φαντέω

ἱερο-φαντέω [Pape-1880]

ἱερο-φαντέω , ein Hierophant sein, Luc. Alex . 391 auslegen, Orakel u. dgl., Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱερο-φαντέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1243.
βελο-ποιϊκή

βελο-ποιϊκή [Pape-1880]

βελο-ποιϊκή , sc . τέχνη , die Kunst, Pfeile zu machen, Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βελο-ποιϊκή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 441.
κενο-πάθημα

κενο-πάθημα [Pape-1880]

κενο-πάθημα , τό , leere, trügliche Empfindung, Sext. Emp. adv. log . 2, 354.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κενο-πάθημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1417.
δεκα-έτηρος

δεκα-έτηρος [Pape-1880]

δεκα-έτηρος χρόνος , eine Zeit von 10 Jahren, Plat. Legg . VI, 772 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκα-έτηρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
δεκα-ετηρίς

δεκα-ετηρίς [Pape-1880]

δεκα-ετηρίς , πανήγυρις , alle 10 Jahre eintretend, Dio Cass . 57, 24.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκα-ετηρίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
ἱερό-φαντις

ἱερό-φαντις [Pape-1880]

ἱερό-φαντις , ιδος, ἡ , = Folgdm, Sp ., wie Plut. Sull . 13.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱερό-φαντις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1243.
κενό-σαρκος

κενό-σαρκος [Pape-1880]

κενό-σαρκος , vom Fleisch leer, mager, E. M . 779, 8, neben λεπτός.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κενό-σαρκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1417.
βελο-μαντία

βελο-μαντία [Pape-1880]

βελο-μαντία , ἡ , Sp ., eine Art Wahrsagerei mit Pfeilen, die man aus Köchern zog.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βελο-μαντία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 441.
ἱερό-μυρτος

ἱερό-μυρτος [Pape-1880]

ἱερό-μυρτος , ἡ , Pflanze, = ὀξυμυρσίνη , Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱερό-μυρτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1241.
θεμί-σκοπος

θεμί-σκοπος [Pape-1880]

θεμί-σκοπος , auf das Recht sehend, gerechte Aufsicht übend, Pind. N . 7, 47.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεμί-σκοπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1194.
κενε-ᾱγορία

κενε-ᾱγορία [Pape-1880]

κενε-ᾱγορία , ἡ , leeres Geschwätz, p. bei Plat. Rep . X, 607 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κενε-ᾱγορία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1416.
Artikel 241 - 260

Buchempfehlung

Lessing, Gotthold Ephraim

Miß Sara Sampson. Ein Trauerspiel in fünf Aufzügen

Miß Sara Sampson. Ein Trauerspiel in fünf Aufzügen

Die tugendhafte Sara Sampson macht die Bekanntschaft des Lebemannes Mellefont, der sie entführt und sie heiraten will. Sara gerät in schwere Gewissenskonflikte und schließlich wird sie Opfer der intriganten Marwood, der Ex-Geliebten Mellefonts. Das erste deutsche bürgerliche Trauerspiel ist bereits bei seiner Uraufführung 1755 in Frankfurt an der Oder ein großer Publikumserfolg.

78 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon