Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀπο-σῑμόω

ἀπο-σῑμόω [Pape-1880]

ἀπο-σῑμόω , 1) die Nase eingebogen, stumpfnasig machen, τὰς ῥῖνας ἀποσεσιμώμεϑα Luc. D. Mart . 24, 2, wir haben eine Stumpfnase. – 2) ab- u. in einen Bogen herumführen, Xen. Hell . 5, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-σῑμόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 324.
ἀπο-στάζω

ἀπο-στάζω [Pape-1880]

ἀπο-στάζω (s. στάζω ), herabträufeln ... ... , δακρύων – αἰδῶ Aesch. Suppl . 573; μένος μανίας , er läßt die Wuth des Wahnsinns verrinnen, Soph. Ant . 949 (wo es auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-στάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 326.
ἀπο-μύσσω

ἀπο-μύσσω [Pape-1880]

ἀπο-μύσσω , ausschneuzen, die Nase schneuzen, τὴν ῥῖνα Ammian . 13 (XI, 226); gew. med ., sich schneuzen, Xen. Cyr . 1, 2, 16 u. öfter; Ar. Equ . 907; ἀπεμέμυκτο ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-μύσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 316.
ἀντι-φέρω

ἀντι-φέρω [Pape-1880]

ἀντι-φέρω (s. φέρω ), entgegentragen, ... ... . Eryx . 395 b; πόλεμον Damag . 8 (VII, 438). – Pass ., sich entgegenstellen, widersetzen, Od . 16, 238; μάχῃ Il ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 263.
ἀπο-τάσσω

ἀπο-τάσσω [Pape-1880]

ἀπο-τάσσω , abgesondert aufstellen, τὰς φυλακάς ... ... 3; vertheilen, anweisen, χώραν τινί Plat. Theaet . 153 e; pass . bes. von Soldaten, detachirt werden, Xen. Hell . 5, 2 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-τάσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 329.
ἀντί-ξοος

ἀντί-ξοος [Pape-1880]

ἀντί-ξοος , P . auch ἄντιξος , eigtl. entgegengehobelt, so daß es in einander paßt, δοῦρα ϑοοῖς ἀντίξοα γόμφοις AP. Rh . 2, 79; feindlich entgegengekehrt, zuwider, Her ., im Ggstz von σύμμαχος , 4, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντί-ξοος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 256.
ἀπ-ερημόω

ἀπ-ερημόω [Pape-1880]

ἀπ-ερημόω , verwüsten, Sp.; pass . entblößt, verlassen werden, τινός, von etwas, ἀπηρημωμένος τῆς τοῦ δαίμονος ἐπιμελείας Plat. Polit . 2740; Plut. Lyc . 9; γυμνὸς καὶ ἀπηρημωμένος ἀπὸ πάντων Plat ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-ερημόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 287.
ἀ-λείπτης

ἀ-λείπτης [Pape-1880]

ἀ-λείπτης , ὁ , der Salber, bes. in den Ringschulen der Ringmeister, welcher die Ringenden salben läßt u. die Uebungen leitet, Arist. Eth . 2, 6, 7; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-λείπτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 91.
ἀνά-σῑμος

ἀνά-σῑμος [Pape-1880]

ἀνά-σῑμος , stülpnasig, mit oben eingedrückter, unten aufgeworfener Nase, Ar. Eccl . 940; übh. aufwärts gebogen, ὀδόντες , Arist .; ἀνάσιμα τὰ πλοῖα ποιοῠσιν , Ggstz όρϑά , Arist. Probl . 23, 5. Vgl ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνά-σῑμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 207.
ἀπο-λείβω

ἀπο-λείβω [Pape-1880]

ἀπο-λείβω , herabträufeln lassen, D. ... ... . 17, 75; ausgießen, ἀπολείψας Hes. Th . 793. – Pass ., herabträufeln, herabfließen, Od . 7, 107 καιροσέων δ' ὀϑονέων ἀπολείβεται ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-λείβω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 311.
ἀ-λῑπαρής

ἀ-λῑπαρής [Pape-1880]

ἀ-λῑπαρής , ϑρίξ ... ... glänzend ( Hesych . αὐχμηρά ), nicht so wie es sich für den Betenden paßt, geschmückt. Br. u. Erf. haben die sich schon in den Schol ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-λῑπαρής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 97.
ἀπο-μονόω

ἀπο-μονόω [Pape-1880]

ἀπο-μονόω , machen, daß Einer allein ist; dah. pass ., ἀπομονωϑήσονται τῆς συμβάσεως Thuc . 3, 28, vom Bündniß ausgeschlossen werden; ἔκ τινος , aussondern, Plat. Tim . 60 d; Plut .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-μονόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 315.
ἀλεξι-άρη

ἀλεξι-άρη [Pape-1880]

ἀλεξι-άρη , ἡ , Fluch- oder Schadenabwehrerin, Hes. O . 462; ῥάμνος Nic. Th . 861. Das masc . ἀλεξιάρης hat Hesych .; bei Paus . 9, 25, 6 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλεξι-άρη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 93.
ἀφ-αυαίνω

ἀφ-αυαίνω [Pape-1880]

ἀφ-αυαίνω , ausdörren, Theophr .; braten, Heliod . – Pass ., verdorren, Ath . VII, 290 e; δίψει ἀφαυανϑήσομαι , ich werde vor Durst verschmachten, Ar. Eccl . 146.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀφ-αυαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 407.
ἀπο-πονέω

ἀπο-πονέω [Pape-1880]

ἀπο-πονέω , zu arbeiten aufhören; übertr., ἀποπεπόνηκας τὰ πλεῖστα , hast überstanden, Ar. Th . 252, Suid . ἔληξας τῶν πόνων .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-πονέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 320.
ἀνα-φῡσάω

ἀνα-φῡσάω [Pape-1880]

ἀνα-φῡσάω , aufschnauben, Plat. Phaedr . 113 b; aufblasen, stolz machen, bes. pass ., aufgeblasen sein, Xen. Cyr . 7, 2, 23 Hell . 7, 1, 24. – Die Flöte zu blasen anfangen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-φῡσάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 214.
ἀπ-αγριόω

ἀπ-αγριόω [Pape-1880]

ἀπ-αγριόω , verwildern lassen; meist pass ., verwildern, von Thieren, Plat. Polit . 274 b; von Pflanzen, Theophr .; von Menschen, bes. im Aeußern, Soph. Phil . 226; erbittert werden, Plut. Timol ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-αγριόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 274.
ἀνα-ξαίνω

ἀνα-ξαίνω [Pape-1880]

ἀνα-ξαίνω , wieder aufkratzen, wieder erneuern, refricare , z. B. Schmerz, Sp .; im pass ., von Wunden, wieder aufbrechen; auch διαφορά , Pol . 27, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-ξαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 200.
ἀνα-σῑμόω

ἀνα-σῑμόω [Pape-1880]

ἀνα-σῑμόω , die Nase aufwerfen, schnüffeln, wie bes. brünstige Thiere thun, welche der Witterung nachgehen, Hesych . S. ἀνασιμαίνομαι .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-σῑμόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 207.
ἀν-ήδομαι

ἀν-ήδομαι [Pape-1880]

ἀν-ήδομαι , dep. pass ., seine Freude zurücknehmen, sich nicht meh rüber etwas freuen, ταῦτα νῦν ἀν . Hermipp. B. A . 25.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-ήδομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 228.
Artikel 181 - 200

Buchempfehlung

Hoffmann, E. T. A.

Die Serapionsbrüder

Die Serapionsbrüder

Als Hoffmanns Verleger Reimer ihn 1818 zu einem dritten Erzählzyklus - nach den Fantasie- und den Nachtstücken - animiert, entscheidet sich der Autor, die Sammlung in eine Rahmenhandlung zu kleiden, die seiner Lebenswelt entlehnt ist. In den Jahren von 1814 bis 1818 traf sich E.T.A. Hoffmann regelmäßig mit literarischen Freunden, zu denen u.a. Fouqué und Chamisso gehörten, zu sogenannten Seraphinen-Abenden. Daraus entwickelt er die Serapionsbrüder, die sich gegenseitig als vermeintliche Autoren ihre Erzählungen vortragen und dabei dem serapiontischen Prinzip folgen, jede Form von Nachahmungspoetik und jeden sogenannten Realismus zu unterlassen, sondern allein das im Inneren des Künstlers geschaute Bild durch die Kunst der Poesie der Außenwelt zu zeigen. Der Zyklus enthält unter anderen diese Erzählungen: Rat Krespel, Die Fermate, Der Dichter und der Komponist, Ein Fragment aus dem Leben dreier Freunde, Der Artushof, Die Bergwerke zu Falun, Nußknacker und Mausekönig, Der Kampf der Sänger, Die Automate, Doge und Dogaresse, Meister Martin der Küfner und seine Gesellen, Das fremde Kind, Der unheimliche Gast, Das Fräulein von Scuderi, Spieler-Glück, Der Baron von B., Signor Formica

746 Seiten, 24.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.

468 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon