Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
προς-εργάζομαι

προς-εργάζομαι [Pape-1880]

προς-εργάζομαι (s. ἐργάζομαι) , noch dazu arbeiten, thun, ὡς μηδὲν προςεργάσαιτο τοῖς δεδραμένοις , Eur. Herc. Fur . 1012; dazu erwerben od. gewinnen, Plut. Nic. et Crass . 4; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-εργάζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 762.
παρα-σκευαστός

παρα-σκευαστός [Pape-1880]

παρα-σκευαστός , was herbeigeschafft oder bereitet werden kann, μηδ' ὑπ' ἀνϑρώπων παρασκευαστόν , Plat. Prot . 319 b, vgl. 324 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-σκευαστός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 498.
προς-αυαίνομαι

προς-αυαίνομαι [Pape-1880]

προς-αυαίνομαι , pass ., dabei, daran geheftet verdorren, hinschwinden, σὸν δέμας πέτραις προςαυαινόμενον , Aesch. Prom . 147.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-αυαίνομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 752.
παρ-αινίσσομαι

παρ-αινίσσομαι [Pape-1880]

παρ-αινίσσομαι , ... ... ;ομαι , auf eine räthselhafte, dunkle Weise zu verstehen geben, andeuten, Ath . XIII, 604 f u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-αινίσσομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 479.
ἐλεφαντ-ουργός

ἐλεφαντ-ουργός [Pape-1880]

ἐλεφαντ-ουργός , ὁ , der in Elfenbein arbeitet, Philostr. v. Apoll . 5, 20.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλεφαντ-ουργός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 797.
ῥαιστηρο-κοπία

ῥαιστηρο-κοπία [Pape-1880]

ῥαιστηρο-κοπία , ἡ , das Schlagen u. Arbeiten mit dem Hammer, Philo .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥαιστηρο-κοπία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 832.
προ-αινίττομαι

προ-αινίττομαι [Pape-1880]

προ-αινίττομαι , vorher andeuten, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-αινίττομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 705.
παρ-εν-δείκνῡμι

παρ-εν-δείκνῡμι [Pape-1880]

παρ-εν-δείκνῡμι (s. δείκνυμι ), nebenbei zeigen, Verstecktes andeuten, nur im med., Poll . 4, 113. 145.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-εν-δείκνῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 515.
παρ-ετυμο-λογέω

παρ-ετυμο-λογέω [Pape-1880]

παρ-ετυμο-λογέω , daneben ableiten, Gramm ., vgl. Ath . II, 35 c VI, 278 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-ετυμο-λογέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 519.
προς-υπ-εμ-φαίνω

προς-υπ-εμ-φαίνω [Pape-1880]

προς-υπ-εμ-φαίνω , noch dazu unvermerkt andeuten, Schol. Aesch. Spt . 501.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-υπ-εμ-φαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 785.
περι-μηχανάομαι

περι-μηχανάομαι [Pape-1880]

περι-μηχανάομαι , dep. med ., von allen Seiten her sehr listig ersinnen, bereiten; ἄλλο τι δὴ τόδ' ἔπειτα ϑεοὶ περιμηχανόωνται , Od . 7, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-μηχανάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 583.
ἐλεφαντ-ουργική

ἐλεφαντ-ουργική [Pape-1880]

ἐλεφαντ-ουργική , sc . τέχνη , Kunst in Elfenbein zu arbeiten, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλεφαντ-ουργική«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 797.
συγ-κατα-σκευάζω

συγ-κατα-σκευάζω [Pape-1880]

συγ-κατα-σκευάζω , mit bereiten, einrichten, helfen; Thuc . 1, 93; Xen. Lac . 8, 3; πάνϑ' ὁπόσα τὸν ἀνϑρώπινον βίον συγκατεσκεύακεν , Plat. Polit . 274 d; Isocr ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συγ-κατα-σκευάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 966.
προ-παρα-σκευάζω

προ-παρα-σκευάζω [Pape-1880]

προ-παρα-σκευάζω , vorher wozu bereiten; ἐκ πολλοῠ προπαρεσκευασμένοι , Thuc . 1, 68; Plat. Rep . IV, 429 d; auch med ., ἐντάφια , Isae . 8, 38; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-παρα-σκευάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 738.
συν-απ-εργάζομαι

συν-απ-εργάζομαι [Pape-1880]

συν-απ-εργάζομαι , dep. med ., mit od. zugleich fertig machen, bereiten helfen; Plat. Tim . 38 e Rep . IV, 473 a; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-απ-εργάζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1001.
ἀντι-γενεᾱ-λογέω

ἀντι-γενεᾱ-λογέω [Pape-1880]

ἀντι-γενεᾱ-λογέω , ein Geschlechtsregister dagegen machen, das Geschlecht auf eine andere Weise ableiten, Her . 2, 143.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-γενεᾱ-λογέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 250.
ἐπι-παρα-σκευάζω

ἐπι-παρα-σκευάζω [Pape-1880]

ἐπι-παρα-σκευάζω , noch dazu bereiten. – Med . noch dazu sich anschaffen, Xen. Cyr . 6, 3, 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-παρα-σκευάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 968.
προς-παρα-σκευάζω

προς-παρα-σκευάζω [Pape-1880]

προς-παρα-σκευάζω , noch dazu bereiten, rüsten; ἑτέραν δύναμιν , Dem . 8, 19, u. öfter, u. Sp ., wie Plut. Them . 16.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-παρα-σκευάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 776.
προς-κατα-γιγνώσκω

προς-κατα-γιγνώσκω [Pape-1880]

προς-κατα-γιγνώ&# ... ... 954;ω (s. γιγνώσκω) , 1) noch dazu, obendrein verurtheilen, αὐϑέντην προςκαταγνωσϑέντα , Antiph . 3 γ 4. – 2) zusprechen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-κατα-γιγνώσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 767-768.
δυς-κατα-σκεύαστος

δυς-κατα-σκεύαστος [Pape-1880]

δυς-κατα-σκεύαστος , schwer zu bereiten.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-κατα-σκεύαστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 682.
Zurück | Vorwärts
Artikel 381 - 400

Buchempfehlung

Gryphius, Andreas

Leo Armenius

Leo Armenius

Am Heiligen Abend des Jahres 820 führt eine Verschwörung am Hofe zu Konstantinopel zur Ermordung Kaiser Leos des Armeniers. Gryphius schildert in seinem dramatischen Erstling wie Michael Balbus, einst Vertrauter Leos, sich auf den Kaiserthron erhebt.

98 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon