ὄργια , τά , geheime, religiöse Gebräuche, geheimer Gottesdienst; von ... ... . Apoll. Pyth . 212 u. Lob. Aglaoph. p . 301; einige Alte leiteten es ab von εἴργειν τοὺς ἀμυήτους αὐτῶν ; Passow bemerkt: »für ...
γῆρας , τό , das Greisenalter ; aus γέρας gedehnt; ... ... 15, 348 ἐπὶ γήραος οὐδῷ : περιφραστικῶς τῷ γήρει . – Auch die alte Haut heißt γῆρας , welche die Schlangen abstreifen, Aristot. H. A ...
γραῦς , γρᾱός, ἡ , ion. γρηῠς, γρηός , poet ... ... wohl jedenfalls verwandt mit γέρων, γεραιός, γραῖα . – 1) Greisin , alte Frau, alte Jungfer, altes Weib; von Hom . an überall; γρ. παλαιή Od ...
πηγός , fest , seist, derb, gedrungen, dah. wohlgenährt, ... ... sp. D . nachgeahmt. – Auch hier erkl., wie in πηγεσίμαλλος , einige alte Ausleger πηγός durch »schwarz«, Lycophr . dagegen durch »weiß«, weil ...
πηδόν , τό , oder nach Andern πηδός , das untere, ... ... unhaltbar; es hängt übrigens mit πέζα, πέδον, πούς, ποδός zusammen; einige alte Erkl. aber nahmen dazu eine eigene Holzart πῆδος an, weil die Gallier ...
... . 15, 33; οὐδ' ὅ γε πρὶν λοιμοῖο βαρείας χεῖρας ἀφέξει , alte v. l. Iliad . 1, 97, nach Scholl. Did . wahrscheinlich Zenodots Lesart; Aristarch u. andere alte Ausgaben hatten Δαναοῖσιν ἀεικέα λοιγὸν ἀπώσει; τινά τινος , Einen von etwas ...
οὐδ-έν , gen . οὐδενός, οὐδε-μι ... ... wie εἷς, μία, ἕν declinirt, eigtl. οὐδὲ εἷς (nicht, wie alte Grammatiker nach E. M . 639, 17 wollten, von οὐ und ...
ἄ-παις , αιδος , 1) kinderlos, ... ... 3, 1. – 2) Νυκτὸς παῖδες ἄπαιδες Aesch. Eum . 987, alte Töchter der Nacht, die nicht mehr Kinder sind.
ἄ-κιος ( κίς ), nicht wurmstichig, ... ... . O . 433 πτελέης ἀκιώτατοι ἱστοβοῆες , dem Wurmfraß am wenigsten ausgesetzt, Schon alte v. l . ist hier ἀκιρός , s. folg.
πράσσω , ep. u. ion. πρήσσω , att. πράττω ... ... Il . 24, 264 cm. 3, 476. 15, 47. 219. Einige alte Erkl. nahmen in dieser Vrbdg, in der das Wort nur bei Epikern im ...
κεῖμαι (ΚΕΩ , vgl. κείω), κεῖσαι , ... ... κῆται , 19, 32 Od . 2, 102, wofür Buttmann κεῖται als alte Conjunctivsorm beibehalten wollte; inf . κεῖσϑαι , ion. κέεσϑαι , Hippocr ...
πειράω , 1) im act ., versuchen , sich bemühen, ... ... Od . 4, 119. 24, 238, ob er Jegliches ausforschte, wo einige alte Erklärer μυϑήσαιτο lesen wollten. – Ganz wie mit dem gen . vrbdt ...
μηρίον , τό , singul. Posidon . bei Ath . ... ... Il . 1, 460), καῖε δ' ἐπὶ σχίζῃς ὁ γέρων , und der Alte verbrannte sie. So die Alten, obwohl sich z. B. Apoll. L ...
πλατύς , εῖα (ion. πλατέα , Her . 2, ... ... , 108; vgl. Arist. Meteor . 2, 3; deshalb erklärten schon einige alte Ausleger auch πλ. Ἑλλήςποντος bei Hom . so, vgl. Ath ...
κλυτός , adj. verb . zu κλύω , auch 2 Endgn ... ... was sich dem Gehör stark vernehmlich macht, laut rauschend , lärmend, wie einige Alte κλυτὸν λιμένα , Od . 10, 87. 15, 472, den rauschenden ...
πολιός , grau, weißlich ; – a) vom Haupthaare der Greise ... ... πολιὰς ἔχω , Aesch . 1, 49; auch ὁ πολιός , der grauhaarige Alte, Od . 24, 499; auch πολιὰ γαστήρ , Pind. P ...
μνήμων , ον , eingedenk , sich erinnernd; Od . ... ... . ὁ μεμνημένος πόσου ἐστὶν ἕκαστον ἄξιον, ὃν γραμματέα καλοῦσιν , woraus schon einige alte Erklärer den Schluß zogen, daß Homer noch nicht die Buchstabenschrift kannte, vgl. ...
ΚΑΙνός , ή, όν , neu, was noch nicht dagewesen ... ... b καινὰ ἀρχαίως λέγειν ; Xen. Cyr . 8, 8, 16 das Alte wird nicht aufgehoben, ἄλλα τε ἀεὶ καινὰ ἐπιμηχανῶνται ; im Ggstz von ...
κύανος , ὁ , dunkelblau angelaufener Stahl , zur Verzierung bei ... ... solcher Fries vor, ϑριγκὸς κυάνοιο , Od . 7, 87; obwohl schon alte Erkl. in den homerischen Stellen nur die dunkelblaue Farbe ohne Bezeichnung des Stoffes ...
λεύσσω (vgl. λευκός, γλαύσσω ), nur praes . u. ... ... führen das fut. λεύσω , aor . ἔλευσα an; ἔλευσας ist alte Lesart Aesch. Pers . 696, wie λεύσσατε Soph. O. C ...
Buchempfehlung
Als Blaise Pascal stirbt hinterlässt er rund 1000 ungeordnete Zettel, die er in den letzten Jahren vor seinem frühen Tode als Skizze für ein großes Werk zur Verteidigung des christlichen Glaubens angelegt hatte. In akribischer Feinarbeit wurde aus den nachgelassenen Fragmenten 1670 die sogenannte Port-Royal-Ausgabe, die 1710 erstmalig ins Deutsche übersetzt wurde. Diese Ausgabe folgt der Übersetzung von Karl Adolf Blech von 1840.
246 Seiten, 9.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.
434 Seiten, 19.80 Euro