Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
παντο-ραίστης

παντο-ραίστης [Pape-1880]

παντο-ραίστης , ὁ , der Alles Verwüstende, Sp ., zw.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παντο-ραίστης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 464.
παντο-δίαιτος

παντο-δίαιτος [Pape-1880]

παντο-δίαιτος , Alles verzehrend, Orph. H . 65, 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παντο-δίαιτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 464.
παν-επί-σκοπος

παν-επί-σκοπος [Pape-1880]

παν-επί-σκοπος , Alles überschauend, Alles bemerkend; χρόνος π. δαίμων , Gaetul . 8 (VII, 245); φέγγεα, ὥρη , Maneth . 4, 30. 95, öfter.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παν-επί-σκοπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 459.
συμ-ποσί-αρχος

συμ-ποσί-αρχος [Pape-1880]

συμ-ποσί-αρχος , ... ... συμποσιάρχης , der magister bibendi , der Zechmeister, der beim Trinkgelage od. Schmause Alles anzuordnen hat; Xen. An . 5, 9, 30; Plut. Symp ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-ποσί-αρχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 989.
παν-υπείρ-οχος

παν-υπείρ-οχος [Pape-1880]

παν-υπείρ-οχος , über Alles hervorragend; Opp. Cyn . 2, 63. 3, 170; τέχνᾳ , Ep. ad . 229 a (IX, 741), vgl. ib . IX, 656.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παν-υπείρ-οχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 465.
συμ-ποσι-αρχέω

συμ-ποσι-αρχέω [Pape-1880]

συμ-ποσι-αρχέω , ein συμποσίαρχος sein, beim Trinkgelage od. Schmause Alles anordnen; Arist. pol . 2, 12; Plut. Symp . 1, 4, 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-ποσι-αρχέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 989.
αὐτο-σχεδίασμα

αὐτο-σχεδίασμα [Pape-1880]

αὐτο-σχεδίασμα , τό , das aus dem Stegereif Gedichtete, Arist. Poet . 4; übh. alles ohne Vorbereitung u. Ueberlegung Unternommene, Plat. com . bei Poll . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτο-σχεδίασμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 403.
εὐ-φαντασίωτος

εὐ-φαντασίωτος [Pape-1880]

εὐ-φαντασίωτος , der sich mit seiner Einbildungskraft Alles leicht vorstellen kann, Quintil . 6, 2, 30 qui sibi res, voces, actus secundum verum optime fingit .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-φαντασίωτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1105.
παντο-μάντειρα

παντο-μάντειρα [Pape-1880]

παντο-μάντειρα , ἡ , die Alles Wahrsagende, Hesych ., zw.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παντο-μάντειρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 464.
γαστρο-χάρυβδις

γαστρο-χάρυβδις [Pape-1880]

γαστρο-χάρυβδις , ιος, ὁ, ἡ , Bauchcharybdis, Alles in den Bauch hinabschlingend, Cratin . bei B. A . 33.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γαστρο-χάρυβδις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 476.
παντο-μετά-βολος

παντο-μετά-βολος [Pape-1880]

παντο-μετά-βολος , Alles umsetzend (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παντο-μετά-βολος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 464.
ῥωπο-περπερήθρας

ῥωπο-περπερήθρας [Pape-1880]

ῥωπο-περπερήθρας , ὁ , ein Windbeutel, der Alles durch einander schwatzt, so nannte ein Komiker den Demosthenes, Plut. Dem . 9 D. L . 2, 108; dies Geschwätz selbst ῥωποπερπερήϑρα, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥωπο-περπερήθρας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 855.
ἤ [2]

ἤ [2] [Pape-1880]

ἤ , p., bes. ep. auch in ήέ gedehnt, ... ... , oder es ist, wenn man es nämlich nicht weiß, nothwendig, daß man Alles verfehlt, d. i. man muß wissen, worüber Rath gehalten wird, sonst ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἤ [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1146-1147.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... als hierher gehörig gelten lassen will, spricht Alles dafür, am Meisten die Analogie der Sätze mit ὡς ... ... νῠν δέ μοι ἀπρήκτους ὀδύνας ἐμβάλλετε ϑυμῷ , würde Alles in Prosa ind . des Nichtwirkl. sein, κέρδιον ἂν ἦν, ... ... ἴσχεσϑε πτολέμου, Ἰϑακήσιοι, ἀργαλέοιο, ὥς κεν ἀναιμωτί γε διακρινϑεῖτε τάχιστα . Um Alles kurz zusammenzufassen, so zeigt sich, daß man hier so ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
μή

μή [Pape-1880]

μή , Verneinungspartikel, sowohl adv . nicht , als conj ... ... δὴ πάντα νημερτέα εἶπεν , Od . 5, 300, ich fürchte, daß sie Alles wahrhaft gesprochen hat, d. i. ich weiß nicht, ob sie nicht wirklich ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 164-169.
ὄς

ὄς [Pape-1880]

ὄς , ἥ, ὅ , gen ... ... χάρις δ' ἅπερ ἅπαντα τεύχει τὰ μείλιχα ϑνητοῖς , die ja den Sterblichen alles Erfreuliche bereitet, Pind. Ol . 1, 30; πᾶν ὅπερ προςχρῄζετε, πεύσεσϑε , Alles, was ihr nämlich wünscht, werdet ihr erfahren, Aesch. Prom . 644 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 390-394.
δἡ

δἡ [Pape-1880]

δἡ , eine Partikel, welche dazu dient, Begriffe hervorzuheben , ... ... ; Eur. Tr . 59; οἶσϑα δὴ τὸ πᾶν , nun weißt du Alles, Soph. Phil . 241; bes. bei Zahlbestimmungen, ὀκτὼ δὴ προέηκα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δἡ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 558.
-δέ

-δέ [Pape-1880]

... Dichter. – Ueberblicken wir den ganzen Kreis dieses Sprachgebrauches und Alles, was über die Anwendung des örtlichen Suffixes -δέ beigebracht ... ... über Homers Zeit hinaus in der ganzen Griechischen Sprache sich befestigte und erhielt. Alles Uebrige ist offenbar und unzweifelhaft lediglich schriftstellerische Nachahmung Homers oder zum Theil ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »-δέ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 527-534.
ἐπί

ἐπί [Pape-1880]

... ἐπὶ πάντων ὀργίζεσϑαι , bei Allem, über Alles, 21, 183. Bei Veranlassung, bei Gelegenheit, ἐπὶ τῶν ἄλλων ἐτεϑέαντο ... ... Xen. An . 2, 5, 22; ἐπὶ πᾶν ἐλϑεῖν , Alles unternehmen, Alles aufbieten, 3, 1, 18; εἰς πάντ' ἀφῖγμαι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 921-927.
ἜΧω

ἜΧω [Pape-1880]

ἜΧω (vgl. ὄχος , vehi , u. s. Savelsberg ... ... wie bei Her . τὰ τῶν ὀνειράτων, καρπῶν, σιτίων, οἰκετῶν ἐχόμενα , Alles was auf die Träume, Früchte u. s. w. Bezug hat, die ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΧω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1127-1132.
Artikel 221 - 240

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Der einsame Weg. Schauspiel in fünf Akten

Der einsame Weg. Schauspiel in fünf Akten

Anders als in seinen früheren, naturalistischen Stücken, widmet sich Schnitzler in seinem einsamen Weg dem sozialpsychologischen Problem menschlicher Kommunikation. Die Schicksale der Familie des Kunstprofessors Wegrat, des alten Malers Julian Fichtner und des sterbenskranken Dichters Stephan von Sala sind in Wien um 1900 tragisch miteinander verwoben und enden schließlich alle in der Einsamkeit.

70 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon