Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (43 Treffer)
1 | 2 | 3
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
δί-ολκος

δί-ολκος [Pape-1880]

δί-ολκος , ὁ , der Durchzug; so hietz eine Stelle auf dem Corinthischen Isthmus, wo die Schiffe über das Land aus dem einen Meere ins andere gelogen wurden, Strab . VIII p. 335. Bei ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δί-ολκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 633.
ἀγροικία

ἀγροικία [Pape-1880]

ἀγροικία , ἡ , 1) das Leben auf dem Lande, das Land selbst, Plut. Parall . 24; auch im plur., in agris , ebenda 22 u. öfter Sp ., πόλις entgegengesetzt, vgl. Aesop . 91. – 2 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγροικία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 24.
θαλάσσιος

θαλάσσιος [Pape-1880]

... aus, von dem Meere, zum Meere gehörig; ἔργα , Geschäfte auf dem Meere, sowohl Fischfang, Od . 5, 66, als Schifffahrt, ... ... der auch πεζούς τε καὶ ϑαλασσίους vrbdt, Pers . 550, Land- u. Seetruppen; ϑαλάσσιον ἐκρίψατε , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θαλάσσιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1182.
οὐρός

οὐρός [Pape-1880]

... 927;Ρ) , ein Graben, in welchem die Schiffe aus dem Meere aufs Land gezogen wurden, nach Eust . ὁ τόπος, ὅϑεν ἡ ναῦς ὀρούει ... ... od. verschüttet waren; VLL. erkl. νεώρια, περιορίσματα τῶν νεῶν , auf eine andere Ableitung hindeutend.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὐρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 420.
χερσεύω

χερσεύω [Pape-1880]

... Xen. oec . 5, 17. 16, 5. – b) sich auf dem festen Lande aufhalten, darauf leben, Plut. sol. an . 33; auch aus dem Wasser aufs feste Land gehen, Philostr . – 2) trans., öde, leer machen, verwais ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χερσεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1351.
-δέ

-δέ [Pape-1880]

... Stephanus sich hier doch einmal nicht bloß auf die Analogie, sondern auf bestimmte Ueberlieferung stützte, so wird er ... ... sich nicht mehr nachweisen läßt, giebt man dem aus dem Accusativ und dem örtlichen Suffix -δέ gebildeten ... ... . Σπάρτην; χαμάνδις beruht auf dem accus. sing . des alten, freistehend nicht mehr vorkommenden ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »-δέ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 527-534.
νέμω

νέμω [Pape-1880]

... die erste Bdtg festhaltend, übersetzt: die Stadt dem Feuer zuertheilen, Preis geben; vgl. aber πυρὶ χϑὼν νέμεται , ... ... die unten folgdn Beispiele. – Im med . weiden , vom Vieh, auf die Weide gehen, fressen , ἵπποις ἀμβροσίην Σιμόεις ἀνέτειλε νέμεσϑαι , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νέμω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 239-240.
καὶ δή

καὶ δή [Pape-1880]

... ἤδη , schon , sogleich, in Beziehung auf eine vorangehende Zeitbestimmung, ἐν ᾧ δὲ ταῦτα ἐβουλεύοντο, καὶ δὴ βασιλεὺς ... ... , 13; ὡς ἄν μοι βέλτιστα δοκεῖ παρασκευασϑῆναι καὶ δὴ πειράσομαι λέγειν Dem . 4, 13, sogleich, vgl. 20, 65. – ... ... wir sagen: und nun steigen wir auch ans Land, für »und ich nehme auch an, wir steigen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καὶ δή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1294.
σκήπτω

σκήπτω [Pape-1880]

... νομίζειν ταῠτ' εἶναι πεποιηκέναι σκήψαιτο ; Dem . 6, 13, u. öfter; οὐ γὰρ τοῠτό γε σκήψῃ ... ... Noth u. Gefahr, die plötzlich mit Gewalt über Einen hereinbricht, schwer auf Einem lastet, u. übh. ... ... γῇ τῇδε μὴ βαρὺν κότον σκήψεσϑε , werfet nicht euern schweren Groll auf das Land, Aesch. Eum . 768, wie Eur . auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκήπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 896-897.
ἀνα-βιβάζω

ἀνα-βιβάζω [Pape-1880]

... 7, 33. 35); aber ἀναβ. τριήρεις , die Schiffe auf's Land ziehen, Xen. Hell . 1, 1, 2; ἐπὶ τὴν σκηνήν , auf die Bühne bringen, Pol . 29, 7; Luc. Tox ... ... κατὰ τὰ ἀποτομώτατα ἀναβ . Cyr . 7, 2, 3, an dem steilsten Punkte aufsteigen lassen; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-βιβάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 181.
ἕρμα

ἕρμα [Pape-1880]

... bei Hom . μελαινέων ἕρμ' ὀδυνάων , der die Schmerzen begründet, auf dem die Schmerzen gleichsam ruhen, der Träger der Schmerzen, Il . ... ... 575. – 2) Klippen, Felsen, Sandbänke, auf die das Schiff auffährt, ἄφαντον Aesch. Ag . 979; übertr ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἕρμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1032.
τόπος

τόπος [Pape-1880]

... ὁ τόπος τῆς χώρας , die Oertlichkeit, örtliche Beschaffenheit eines Landes, Dem . 4, 31; – τόπῳ τινός , anstatt, an der Stelle ... ... . 2, 14 u. a. Sp .; – ἀνὰ τόπον , auf der Stelle, sogleich, Herm. Eur. Suppl . 622 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τόπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1129.
ἐφ-έζω

ἐφ-έζω [Pape-1880]

... Aesch. Ag . 650; βρέτας , an dem Bilde, Eum . 424; πταναὶ Εὐρώταν ἐφεζόμεναι Eur. Hel ... ... 237); – aor . ἐφεσσάμμενος ἐμὲ γούνασιν οἷσιν , indem er mich auf seine Kniee setzte, Od . 16, 443, wie ... ... ἔφεσσαί με νηός , setze mich zu dir auf dein Schiff, Od . 15, 277, vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-έζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1114.
ταράσσω

ταράσσω [Pape-1880]

... , er machte die Pferde wild, scheu; οὐ χϑόνα ταράσσοντες , das Land nicht umwendend, pflügend, Pind. Ol . 2, 63; φωνὰν ... ... 864; πόλεμον , Plat. Rep . VIII, 567 a; vgl. Dem . 18, 151; ὅτι οὐδὲν δέοι ταράσσεσϑαι, ἀλλὰ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ταράσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1070.
ἐκ

ἐκ [Pape-1880]

... ἀδύνατον ἐκ τῶν ὡμολογημένων , nach dem, 358 e; ἐξ ὧν ἀκούω κρίνω Xen. An . ... ... ἐκ τῶν λεγομένων καὶ μαρτυρουμένων ψηφίζεσϑαι Dem . 46, 4. Häufig bei Rednern αἱ ἐκ τῶν νόμων ζημίαι, τιμωρίαι, δίκη, ἐπιτίμια , die gesetzmäßigen, gesetzlichen, z. B. Dem . 58, 8. 18, 13. 19, 281; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 748-751.
ἜΧω

ἜΧω [Pape-1880]

... αὐτὸς ἔχων ἀτίταλλε , er pflegte sie u. zog sie auf; bei Dem . 47, 45 ist ἔχειν τὰς δίκας die ... ... τὴν ὀργὴν ἐπὶ Μειδίαν ἔχειν Dem . 21, 70; auch δι' ὀργῆς ἔχειν τινά , Thuc ... ... wie das act . mit dem acc ., οὐδ' ἔτι φασὶν Ἕκτορος μένος καὶ χεῖρας σχήσεσϑαι , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΧω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1127-1132.
εἰς

εἰς [Pape-1880]

... ; εἰς τὸ πρᾶγμά ἐστι ist zweckdienlich, Dem . 36, 54. – Auch ἐξάγει τὸ στράτευμα ... ... – 8) Aehnlich ist die Bdtg in Ansehung, in Rücksicht auf entstanden; die nähere Bestimmung bei Adjectivis einführend, πρῶτος εἰς εὐψυχίαν ... ... , 14; Cyr . 3, 3, 6; εἰς χρήματα ἀναιδής Dem . 22, 75; vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 736-738.
πρό

πρό [Pape-1880]

... – Daher πρὸ ὁδοῦ , fürder des Weges, vorwärts auf dem Wege, weiter, Il . 4, 382; vgl ... ... 3. – Dah. γῆν πρὸ γῆς ἐλαύνεσϑαι, διώκειν , Land vor Land durchirren, verfolgen, d. i. aus einem Lande ins ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρό«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 703-704.
τίς

τίς [Pape-1880]

... τί δέ; τί δὲ δή; einen lebhaften Uebergang von einem Gegenstande auf einen andern, wie nun? quid vero ? vgl. Soph. O ... ... Die Formen τίς und τί nehmen niemals den Gravis an. – Auf die Construction des Satzes hat das Wort ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1117-1119.
πρός

πρός [Pape-1880]

... den Gegenstand, an dessen Seite, bei dem Etwas ist, oder zu dem Etwas hinzukommt; – 1) örtlich ... ... – Dieselbe Verbindung liegt auch dem γράφεσϑαι πρὸς τοὺς ϑεσμοϑέτας , Dem . 21, 47, zu ... ... Beziehung, in Hinsicht, in Rücksicht auf Etwas; – a) sehen auf Etwas, πρὸς πρᾶγμ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 742-747.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Platen, August von

Gedichte. Ausgabe 1834

Gedichte. Ausgabe 1834

Die letzte zu Lebzeiten des Autors, der 1835 starb, erschienene Lyriksammlung.

242 Seiten, 12.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon