Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (96 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐκ-κακέω

ἐκ-κακέω [Pape-1880]

ἐκ-κακέω , im Unglück den Muth verlieren, übh. müde werden, N. T .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-κακέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 761.
καρτερέω

καρτερέω [Pape-1880]

καρτερέω , stark, muthig, standhaft sein, ausdauern, bes. im Unglück u. in Gefahren; πότερον δέδοκταί σοι μένοντι καρτερεῖν Soph. Phil ... ... 1223; ῥᾷον παραινεῖν ἢ παϑόντα καρτερεῖν Alc. 1081; μάχῃ , im Kampfe, Heracl . 837; c. part ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καρτερέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1330.
δαιμονάω

δαιμονάω [Pape-1880]

δαιμονάω , in der Gewalt eines Dämon stehen, δαιμονᾷ δόμος κακοῖς Aesch. Ch . 566, das Haus ist durch den Willen der Götter im Unglück; δαιμονῶντες ἐν ἄτᾳ Spt . 999; Eur. Phoen . 895 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαιμονάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 514.
ἀθλιότης

ἀθλιότης [Pape-1880]

ἀθλιότης , ἡ , Mühsal, Unglück, im Ggstz von εὐδαιμονία Plat. Theaet . 175 c u. öfter.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀθλιότης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 47.
ἀπο-λείπω

ἀπο-λείπω [Pape-1880]

... wo καταλείπειν in dieser Bdtg üblicher. – 2) verlassen, bes. im Unglück verlassen, einen Ort unvertheidigt lassen, δόμον Il . 12, ... ... 54, 4. – 3) im Wettlauf hinter sich zurücklassen, Xen. Cyr . 8, 3, 25; ... ... dem Perserkrieg abziehen, 3, 10; ὅϑεν ἀπέλιπον , von wo ich (im Reden) abgeschweift war, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-λείπω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 311.
πολύ-τλας

πολύ-τλας [Pape-1880]

... , ὁ , der viel geduldet hat, der viel Unglück überstanden hat, standhaft , oder der viel wagt, kühn ; bei Hom . nur im nom . als Beiwort des Odysseus, wie Soph. Ai . 935. Einzeln auch bei sp. D ., aber auch wohl nur im nom .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολύ-τλας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 675.
δυς-ερμία

δυς-ερμία [Pape-1880]

δυς-ερμία , ἡ . Unglück im Finden, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-ερμία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 680.
περι-κακέω

περι-κακέω [Pape-1880]

περι-κακέω , mitten od. sehr im Unglück sein, sehr unglücklich sein, verzweifeln; Pol . 1, 58, 5 u. öfter; τοῖς ὅλοις , 3, 84, 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-κακέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 578.
δυς-τύχημα

δυς-τύχημα [Pape-1880]

δυς-τύχημα , τό , Unglück, Unfall, gew. im plur.; Plat. Crat . 395 d; Lys . 13, 48; Arist. Nic. Eth . 1, 10, 3 u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-τύχημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 689.
ἀν-εξί-κακος

ἀν-εξί-κακος [Pape-1880]

ἀν-εξί-κακος , langmüthig, Unrecht ertragend, N . T .; standhaft im Unglück, Luc. Iud. voc . 4. – Adv., Asin . 2. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-εξί-κακος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 223-224.
περι-κάκησις

περι-κάκησις [Pape-1880]

περι-κάκησις , ἡ , großes Unglück, Verzweiflung mitten im Unglück, Pol . 1, 85, 2. 15, 29, 10.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-κάκησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 578.
βαρυ-σύμ-φορος

βαρυ-σύμ-φορος [Pape-1880]

βαρυ-σύμ-φορος , nur im superl ., von schwerem Unglück getroffen; Her . 1, 45; Sp., App. Maced . 17.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαρυ-σύμ-φορος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 435.
ὡς

ὡς [Pape-1880]

... μοι δέχεται κακὸν ἐκ κακοῠ αἰεί , wie doch folgt bei mir Unglück aus Unglück, Il . 19, 290; ὡς οὔ τίς με ... ... Rhodopis war, insofern dies das Vermögen einer Privatperson war. 7) wie im Deutschen wie, als, ist ὡς auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὡς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1416-1421.
φέρω

φέρω [Pape-1880]

φέρω , nur im praes . u. impf. act ... ... , es geht ihnen nach des Vaters unheilvollen Verwünschungen, sie befinden sich (im Unglück), wie es der Vater ihnen angewünscht hat, Aesch. Spt . ... ... tragen, ertragen, erdulden , einen Schmerz, ein Unglück u. vgl.; λυγρά Od . 18, 135 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1262-1265.
κακός

κακός [Pape-1880]

... – Substantivisch, τὸ κακόν , Uebel, Unglück, Verderben, bei Hom . oft, δίδου δ' ἀγαϑόν τε κακόν ... ... 447 Andr . 353; οὐδ' εἴκεις κακοῖς , du weichst nicht dem Unglück, Aesch. Prom . 320; ἀναφυγαὶ κακῶν Ch . 931 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κακός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1302-1303.
πάθος

πάθος [Pape-1880]

... 'σϑ' ὁ χῶρος, οὗ τόδ' ἦν πάϑος ; wo das Unglück (die Ermordung des Laios) stattfand, Soph. O. R . 732 ... ... und Conjugation, Gramm . – Bei D. Hal . Gefühl, Kunstgefühl, im Ggstz der ἐπιστήμη . – Bei den Rhett . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάθος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 437-438.
τυγχάνω

τυγχάνω [Pape-1880]

... D. Sic . 3, 9. Auch im schlimmen Sinne, τραυμάτων Aesch. Ag . 840, ... ... ; Ch . 211; τινί , Einem widerfahren, vom Unglück, ϑέλοιμ' ἂν ὡς πλείστοισι πημονὰς τυχεῖν , Prom . 346; ... ... den Attikern häufig so mit dem Participium eines andern Zeitwortes verbunden, daß der im Particip enthaltene Hauptbegriff nur die Nebenbdtg ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τυγχάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1159-1160.
χειμάζω

χειμάζω [Pape-1880]

... . O. C . 1500; auch übertr., durch Gefahren, Drangsal, Unglück beunruhigen, in heftige Gemüthsbewegung versetzen, u. pass . bestürmt, bedrängt ... ... Soph. Ant . 387; χειμαζομένη πόλις Ar. Ran . 361; im eigentlichen Sinne, χειμασϑεὶς ἀνέμῳ , Thuc . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χειμάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1342.
στηρίζω

στηρίζω [Pape-1880]

... gestützt, Th . 779; κακὸν κακῷ ἐστήρικτο , Unglück drängte sich an Unglück, Il . 16, 111; δέκατος μεὶς οὐρανῷ ἐστήρικτο , d ... ... , Schol . ὅπου πολὺν χρόνον σεαυτὸν ἐνεστήριξας ; Eur . im act . intrans., κῠμ' οὐρανῷ στηρίζον , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στηρίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 942.
συμ-βαίνω

συμ-βαίνω [Pape-1880]

... Ar. Ran . 806; ἐὰν ξυμβῶ τί σοι , 175; im Aeußern einander entsprechen, ähneln, gleich sein, Her . 1, 116. ... ... c. inf ., 7, 166 u. oft; bei Flgdn bes. vom Unglück, ἐάν τι συμβῇ , falls sich Etwas ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-βαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 976-977.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Aischylos

Die Orestie. Agamemnon / Die Grabspenderinnen / Die Eumeniden

Die Orestie. Agamemnon / Die Grabspenderinnen / Die Eumeniden

Der aus Troja zurückgekehrte Agamemnon wird ermordet. Seine Gattin hat ihn mit seinem Vetter betrogen. Orestes, Sohn des Agamemnon, nimmt blutige Rache an den Mördern seines Vaters. Die Orestie, die Aischylos kurz vor seinem Tod abschloss, ist die einzige vollständig erhaltene Tragödientrilogie und damit einzigartiger Beleg übergreifender dramaturgischer Einheit im griechischen Drama.

114 Seiten, 4.30 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon