Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (38 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
νεάζω

νεάζω [Pape-1880]

νεάζω , 1) jung, jugendlich sein; οἷα νεάζει πυϑμήν , Aesch. Suppl . 98; φιλεῖ δὲ τίκτειν ὕβρις μὲν παλαιὰ νεάζουσαν ὕβριν , Ag . 742; vgl. Soph. Tr . 143; ὁ νεάζων καὶ χρόνῳ μείων γεγώς , der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 234.
νεαρός

νεαρός [Pape-1880]

νεαρός , jung , jugendlich; παῖδες , Il . 2, 289; υἱός , Pind. P . 10, 25; auch ἀρετά , I. 7, 47; νεαρὰ ἐξευρόντα , Neues, N . 8, 20; μυελός , Aesch. Ag ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεαρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 235.
ἀταλός

ἀταλός [Pape-1880]

ἀταλός (verw. mit ἁπαλός? ), jugendlich, zart; παρϑενικαὶ καὶ ἠίϑεοι ἀταλὰ φρονέοντες Iliad . 18, 567, jugendlich heiter; πώλοισιν ἀγαλλόμεναι ἀταλῇσιν 20, 222, v. l . ἀταλοῖσιν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀταλός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 383.
ἡβηδόν

ἡβηδόν [Pape-1880]

ἡβηδόν , jugendlich; ἐνδύντες τὰ ὅπλα πάντες ἡβηδόν Her . 1, 172, indem alle, die im Jugendalter standen, die ganze waffenfähige Mannschaft, die Waffen ergriffen; Μιλήσιοι πάντες ἡβηδὸν ἀπεκείραντο τὰς κεφαλάς 6, 21, die ganze Jugend schor sich den Kopf; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡβηδόν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1149.
νεᾶνις

νεᾶνις [Pape-1880]

νεᾶνις , ιδος, ἡ , ion. νεῆνις , fem . zu νεανίας , jugendlich, das junge Mädchen , die Jungfrau; ἀμφίπολοι χρύσειαι, ζωῇσι νεήνισιν εἰοικυῖαι , Il . 18, 418; παρϑενικῇ εἰκυῖα νεήνιδι , Od . 7, 20; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεᾶνις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 234.
ώρικός

ώρικός [Pape-1880]

ώρικός , 1) reif , zeitig, Ar. Ach . 260; im blühenden Alter, jugendlich schön, νέος Ael. H. A . 14, 5, νεανίσκος ... ... ὡρικῶς πυνϑάνει Ar. Plut . 963, was auch erklärt wird »du fragst jugendlich«, »jüngferlich«.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ώρικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1414.
ἡβητής

ἡβητής [Pape-1880]

ἡβητής , ὁ , = ἡβητήρ; κοῦροι ἡβηταί H. ... ... . 56; ἠΐϑεος Diod. ep . 9 (VII, 627); adj., jugendlich, νέων βραχιόνων ἔδειξεν ἡβητὴν τύπον Eur. Heracl . 858.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡβητής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1149.
νεῆνις

νεῆνις [Pape-1880]

νεῆνις , ιδος, ἡ , att. u. dor. νεᾶνις , fem . zum Vorigen, jugendlich, jungfräulich; παρϑενικὴ νεῆνις , Od . 7, 20; subst ., das Mädchen, Il. 18, 418. – Vgl. νεᾶνις.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεῆνις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 236.
χλᾱρός

χλᾱρός [Pape-1880]

χλᾱρός , nur Pind. P . 9, 39, χλαρὸν γελᾶν , nach Herm. dor. für χλωρόν , jugendlich, frisch und kräftig, nach Schneider und Böckh statt λαρόν , angenehm, sanft.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χλᾱρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1358.
ἐφ-ῆλιξ

ἐφ-ῆλιξ [Pape-1880]

ἐφ-ῆλιξ , ικος , jugendlich, im kräftigen Alter, τὸ τᾶς νεότατος ἐφήλικος ἄνϑος Antip . 93 (VII, 427); nach Schol. Ar. Vesp . 1201 ὁ νέος ἐφῆλιξ .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-ῆλιξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1117.
κουρίζω [2]

κουρίζω [2] [Pape-1880]

... ;ρος) , 1) jung, jugendlich sein; σάκος Λαέρτεω, ὃ κουρίζων φορέεσκε , das er als Jüngling ... ... ' ὅτε κουρίζωσιν ἑὸν σϑένος Opp. Hal . 1, 664; übh. jugendlich gesinnt sein, Suid . – 2) einen Knaben erziehen; ἄνδρας ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κουρίζω [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1496.
νεᾱνίας

νεᾱνίας [Pape-1880]

νεᾱνίας , ὁ , ion. u. ep. νεηνίης , jugendlich ; νεηνίῃ ἀνδρὶ ἐοικώς , Od . 19, 278, einem jungen Manne ähnlich, vgl. 14, 524; νεανίᾳ γαμβρῷ , Pind. Ol . 7, 4; κώμων τέκτονες νεανίαι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεᾱνίας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 234.
κούριος

κούριος [Pape-1880]

κούριος , wie κουρήϊος , jugendlich ; πρὶν κούριον ἀγλαὸν ἥβην Δωριέες ὀλέσωσι , Il . 13, 433, eingeschalteter Vers, s. Eustath.; – παρϑενίης κούριον ἄνϑος Orph. Arg . 1336; orac . bei Paus . 9, 14, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κούριος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1496.
νεό-φρων

νεό-φρων [Pape-1880]

νεό-φρων , ονος , jugendlich gesinnt, Panyas . bei Stob. Floril . 18, 22.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεό-φρων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 245.
ἐκ-νεάζω

ἐκ-νεάζω [Pape-1880]

ἐκ-νεάζω , jugendlich aufwachsen, Luc. Amor . 33.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-νεάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 770.
προ-ηβάω

προ-ηβάω [Pape-1880]

προ-ηβάω , vorher jung od. jugendlich werden, Hippocr.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-ηβάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 722.
νεᾱνικός

νεᾱνικός [Pape-1880]

νεᾱνικός , jugendlich, kraftvoll, tüchtig; φόβος ν ., Eur. Hipp . 1204; Plat. Rep . X, 606 c; πάνυ γὰρ νεανικῶς τῷ ἀνδρὶ βεβοήϑηκας , Theaet . 168 c; auch von Dingen, ἀγών , lebhafter Kampf, Pol . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεᾱνικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 234.
ἡβητικός

ἡβητικός [Pape-1880]

ἡβητικός , zum Jüngling gehörig, jugendlich; λόγοι Xen. Hell . 5, 3, 20; Lac . 4, 7 ἡλικία .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡβητικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1149.
κουρήϊος

κουρήϊος [Pape-1880]

κουρήϊος , ion. = κόρειος , jungfräulich, jugendlich, H. h. Cer . 108. Vgl. κούριος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κουρήϊος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1495.
θεο-ειδής

θεο-ειδής [Pape-1880]

θεο-ειδής , ές , gottähnlich, göttlich; bei Hom . von gottähnlicher Gestalt, bes. von jugendlich kräftigen Heldengestalten, Alexander, Il . 3, 16, Telemach, Od . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεο-ειδής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1195.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Hoffmann, E. T. A.

Prinzessin Brambilla

Prinzessin Brambilla

Inspiriert von den Kupferstichen von Jacques Callot schreibt E. T. A. Hoffmann die Geschichte des wenig talentierten Schauspielers Giglio der die seltsame Prinzessin Brambilla zu lieben glaubt.

110 Seiten, 4.40 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon