ἀγοράζω , 1) nach VLL. zunächst ἐν ἀγορᾷ διατρί βειν , auf dem Markte sein, die ... ... Buttm. Gr. I, p. 328 meint, daß sie sich innerlich wohl begründen lasse.
βλιτο-μάμμας , ... ... ;ας geschr.), der wie ein Kind immer die Mutter ruft, dummer Lasse, Dummkopf; vgl. B. A . 31. Nach Hesych . auch βλίτων , fem . βλιτάς .
... welches auch in Attischer Prosa nach II b dem Absichtsconjunctiv u. nach II a vielleicht ... ... in irgend einer Weise als Forderungssatz auffassen lasse, d. h. als Absichtssatz, oder als Bedingungssatz, ... ... σ' ἀφραίνοντα κιχήσομαι schrieb Aristarch nach Aristonicus Bericht εἴ κ' ἔτι , nach Didymus εἰ δέ τι ...
... 243; εἴρετο πάντας παῖδα , er fragte alle nach dem Kinde, Pind. Ol . 6, 49; ἐρήσομαι δὲ τοσόνδε ... ... a; παρ' ἡμῖν τοὺς πετομένους ἢν ἔρῃ , wenn du bei uns nach ihnen fragst, Ar. Av . 167;. τινὰ περί ... ... 128 Od . 6, 298; τινά , nach Einem fragen, Il . 6, 239. 24, ...
... οἶκον , die Götter bewirkten, daß du nach Hause kamst, sie ließen dich nach Hause gelangen, Od . 23, ... ... 170 d; ποιῶ εὖ ἀσκεῖσϑαι ἕκαστα , ich lasse Alles gut üben, Xen. Cyr . 1, ... ... μέγα ποιεύμενος ταῦτα , Her . 3, 42 u. oft, sich nach eigener Beurtheilung Etwas groß machen, d. i. es ...
ἐξ-ίστημι (s. ἵστημι ), ... ... vgl. Soph . μόλις μὲν καρδίας δ' ἐξίσταμαι τὸ δρᾶν , ich gebe nach, ich lasse mich bewegen zu thun, Ant . 1092. – Auch = ausarten, ...
... 3) im att. Recht, ein Gut nach der Schätzung zum Pfande setzen; med ., es sich als Pfand geben ... ... gen . dabei; ἀποτιμῶμαι τὴν οἰκίαν πρὸς τὰς δέκα μνᾶς , ich lasse mir das Haus als Unterpfand auf 10 Minen, eine Hypothek für 10 ...
... 65; auch = von einem Orte weg nach einem andern hinbringen, vertreiben, verjagen, μετάστησόν με ϑεᾶς σφαγίων , ... ... aus dem Kreise; übtr., μεϑίσταμαι κότου , ich trete vom Groll weg, lasse ab, Aesch. Eum . 860; μεϑέστηκεν φυγῇ , Eur. ...
... Fall, daß der Verfasser sehr bedeutende Kürzungen eintreten lasse, so daß der Umfang wenigstens bis auf die Hälfte zusammenschrumpfe. Auf diesen ... ... die Erweiterung des Buches zugestand, habe ich benutzt, um Dinge hineinzubringen, welche nach meinem Dafürhalten anregend auf den jungen Studirenden einwirken können. Eine ... ... für dies Griechisch-Deutsche Wörterbuch Schriften Anderer, welche nach 1870 erschienen sind, nur ausnahmsweise in einzelnen Fällen vergleichen ...