Suchergebnisse (232 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
μάχαιρα

μάχαιρα [Pape-1880]

... Xen. Hem . 1, 3, 9, wo man an kleinere Dolche zu denken hat. Xen. de re equ . 12, 11 macht einen ... ... . Ach . 814, κεκαρμένος μοιχὸν μιᾷ μαχαίρᾳ , scheint es das Scheermesser zu bedeuten; μ. κουρίς Cratin . bei Poll ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μάχαιρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 101-102.
νέποδες

νέποδες [Pape-1880]

... τέκνα seien, die Kinder, junge Brut. Diese in der homerischen Stelle vielleicht unwahrscheinliche Deutung paßt aber entschieden auf viele Stellen der alexandrinischen Dichter, ... ... νέποδα , für »Fisch«, steht in einem Epigr . bei Schäf. zu Greg. Cor. p. 682.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νέποδες«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 246.
κάλαμος

κάλαμος [Pape-1880]

... 235. – 2) zum Schreiben, Schreibrohr, das die Stelle unserer Schreibfeder vertrat, Themist .; κάλαμοι ... ... 6 2 / 3 πήχεις , Sp . – 5) Rohrpfeil, zu dem man das nicht hohle, inwendig mit Mark angefüllte Rohr brauchte, ... ... ) scheinen ληρῶν χρύσεοι οἱ κάλαμοι Streifen oder ein ähnlicher Zierrath am Kleide zu sein.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάλαμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1307.
δρύοχος

δρύοχος [Pape-1880]

... δρύοχον an; VLL. haben aus der homer. Stelle die δρύοχοι zu Aexten gemacht; Plat. Tim . 81 ... ... . Th . 52, von denen, die oft anfangen zu reden und nicht zu Ende kommen. – 2) bei Archi . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δρύοχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 669.
στεῦμαι

στεῦμαι [Pape-1880]

... , 455; auch Ἥρῃ στεῠτ' ἀγορεύων Τρωσὶ μαχήσεσϑαι , er versprach ihr zu kämpfen, 5, 832; c. int. aor ., στεῠται δ' Ὀδυσῆος ἀκοῠσαι , Od . 17, 525, er behauptet gehört zu haben; – Aesch . auch in der 3. Pers ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στεῦμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 938.
ἡμέριος

ἡμέριος [Pape-1880]

ἡμέριος , ον , p. = ἡμερήσιος , vgl. Lob. ... ... ., wozu man κατάστασις mit dem Schol . ergänzen kann, vgl. Lob. zu der Stelle u. Man . 3, 264.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡμέριος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1165-1166.
μόρφνος

μόρφνος [Pape-1880]

μόρφνος , Beiwort des Adlers, Il . 24, 316, wie ... ... , wie auch Arcad . 62, 9 μόρφνος ὁ μέλας statt μέγας zu lesen, an welcher Stelle auch der Accent ausdrücklich bemerkt ist; oder gar von μάρπτω , statt ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μόρφνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 209.
λίβανος

λίβανος [Pape-1880]

λίβανος , ὁ , der Weihrauchbaum, Her ... ... Sic . 3, 42. – Zuweilen auch fem ., wie in der angeführten Stelle des Eur.; Nic. Ther . 107; vgl. Lob. zu Phryn . a. a. O. u. Ath . XIII, 574 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λίβανος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 42.
ΔΕ'Χομαι

ΔΕ'Χομαι [Pape-1880]

... βεβήκει und βεβλήκει . Deshalb ist auch Buttmanns Ansicht für verfehlt zu halten, welcher Ausf. Gr. Ausg ... ... plusquamperf . ἐδέγμην mit Imperfect-Bdtg. Wie mißlich es um diese zu scharfe Unterscheidung steht, zeigt schon z. B. die Stelle Iliad . 22, 340 ἀλλὰ σὺ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΔΕ'Χομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 554-555.
δαΐ-φρων

δαΐ-φρων [Pape-1880]

... Beziehung , auch in Hinsicht auf die Lieder-Eintheilung der Odyssee, die Stelle Odyss . 15, 41, wo wir im Text haben ἀγγελίην ἐρέοντα ... ... das Epitheton δαΐφρων bei Weibernamen im Homer an sich unbedenklich und geläufig gewesen zu sein; man vgl. unten δαΐφρονι Περσεφονείῃ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαΐ-φρων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 517-518.
δια-φέρω

δια-φέρω [Pape-1880]

... χώρας τὰς προςηκούσας , jedes an seine Stelle, Xen. oec . 9, 8; zerstreuen , ... ... Eur .; – πόλεμον , heißt theils: den Krieg ganz zu Ende führen, theils; in die Länge ziehen, Her . 1, ... ... , 109 b, womit Rep . V, 469 c VII, 527 c zu vgl., ὅλῳ καὶ παντί , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 610.
πάρ-ειμι

πάρ-ειμι [Pape-1880]

... , εἴ μοι δύναμίς γε παρείη , wenn mir die Macht zu Gebote stände, wenn ich die Macht hätte, 2, 62; ... ... nach der gegenwärtigen Lage, wie es diese erfordert, vgl. Krüger zu der Stelle; πειρῶ τὸ παρὸν ϑεραπεύειν , Soph. Phil . 149 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάρ-ειμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 511-512.
ἐπι-φέρω

ἐπι-φέρω [Pape-1880]

ἐπι-φέρω (s. ... ... C . 1, 73; – ὀργάς τινι , seine Neigung darbringen, ihm zu Gefallen sein, Thuc . 8, 83, wo der Schol . auch eine Stelle aus Cratin . beibringt. Ueberh. beibringen, zubringen, τὸ ἐναντίον αὐτῷ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 999.
ἔφ-εδρος

ἔφ-εδρος [Pape-1880]

... Plut. Pomp . 53; so vielleicht Soph. Ai . 604 zu nehmen, καί μοι δυςϑεράπευτος ... ... . ὅτι ἔσχατος ἐλείφϑη Αἴας εἰς κακόν , s. Lob. zu der Stelle; vgl. noch Luc. Hermot . 41 ff.; Plut ... ... Vaters". – Dah. auch der in die Stelle eines Andern eintritt, βασιλεύς , der Thronfolger, Her . 5 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔφ-εδρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1113-1114.
ὀκρί-βας

ὀκρί-βας [Pape-1880]

... ἵστανται οἱ τὰ δημόσια λέγοντες , oder die Stelle der ϑυμέλη in den alten Theatern vertretend, oder nach Hesych . ... ... ., u. übh., wie κιλλίβας , ein Gerüst, hinaufzusteigen oder Etwas darauf zu stellen, Bock. – Nach Hesych . auch = κίλλος , Esel ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀκρί-βας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 316.
ἐκ-κορέω

ἐκ-κορέω [Pape-1880]

ἐκ-κορέω , ausfegen, reinigen; kom. ... ... , 16 ἐκκόρει κόρει κορώνην erkl. wird, vgl. Böckh's explic . zu der Stelle. Uebh. = wegschaffen, τῠφον Alciphr . 1, 37; im ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-κορέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 764.
διπτυχής

διπτυχής [Pape-1880]

... plural. neutr . von τὸ κνῖσος , Nebenform zu ἡ κνίση ; den singul . τὸ κνῖσος wiesen die Alten ... ... ἀντὶ τοῠ μέλδων, τήκων τὰ κνίση, παϑητικὸν ἀντὶ τοῠ ἐνεργητικοῠ . In derselben Stelle legt Didymus dem Aristarch die Lesart κνίσην bei, ... ... Unkenntniß des Didymus rührte, läßt sich hier ohne zu große Weitläuftigkeit nicht genau erklären. Es genüge anzudeuten, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διπτυχής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 641-642.
δενδίλλω

δενδίλλω [Pape-1880]

δενδίλλω , wird erklärt = » umherblichen «. Homer ... ... Lex. Homer. p. 57, 15 δενδίλλων · περιβλεπόμενος . Die homerische Stelle ahmt Apoll. Rhod . 3, 281 nach, ὀξέα δενδίλλων . Nach den Scholl . zu Apoll. Rhod . gebrauchte auch Sophocl . das Wort, Σοφοκλῆς δὲ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δενδίλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 545.
σφενδόνη

σφενδόνη [Pape-1880]

σφενδόνη , ἡ , 1) die Schleuder , lat. funda ... ... Eur. Hipp . 862; auch die ganze Fassung des Ringes, s. Valck. zu der Stelle, Ruhnk. Tim . 244, Schäf. Long . 413; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σφενδόνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1049-1050.
δαιτυμών

δαιτυμών [Pape-1880]

... 17, 605. In der unächten Stelle Odyss . 4, 621 nahmen Einige δαιτυμόνες = Köche, s. ... ... p. 131 Spohn De extrema parte Odyss. p. 9 Nitzsch Anm. zu der Stelle. – Her . 1, 73. 119, öfter; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαιτυμών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 516.
Artikel 181 - 200

Buchempfehlung

Suttner, Bertha von

Memoiren

Memoiren

»Was mich einigermaßen berechtigt, meine Erlebnisse mitzuteilen, ist der Umstand, daß ich mit vielen interessanten und hervorragenden Zeitgenossen zusammengetroffen und daß meine Anteilnahme an einer Bewegung, die sich allmählich zu historischer Tragweite herausgewachsen hat, mir manchen Einblick in das politische Getriebe unserer Zeit gewährte und daß ich im ganzen also wirklich Mitteilenswertes zu sagen habe.« B.v.S.

530 Seiten, 24.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon