Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀγγεȋον

ἀγγεȋον [Pape-1880]

... 947;γος ), Gefäß von verschiedener Masse und zu mannichfaltigem Gebrauche, wie Plat. Polit . 287 e: τοῦτο (τὸ ὄργανον) ... ... . Bei Aerzten, Gefäße des Leibes, bes. Blutgefäße. Auch allg. Behältniß, wie Xen. O . 9, 2 von den Häusern sagt ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγγεȋον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 10.
μόρφνος

μόρφνος [Pape-1880]

... entweder für μορόφονος ( Schol. Il . a. a. O. und Apoll. L. H. p. 113, 28), mordend , ... ... oder wahrscheinlicher von ὄρφνη , mit vorgeschlagenem μ , dunkelfarbig, schwarz , wie auch Arcad . 62, 9 μόρφνος ὁ μέλας ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μόρφνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 209.
φρύαγμα

φρύαγμα [Pape-1880]

... Thieres, bes. eines Pferdes, ἱππικά , Soph. El . 707, wie Aesch. Spt . 227. 457; Xen. Hipparch . 11, ... ... 2, 457. – Uebertr., das stolze, übermüthige Betragen eines Menschen in Gebehrden und Worten; σοβαρόν Rufin . 1 (V, 18); ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρύαγμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1310.
ὁπλίτης

ὁπλίτης [Pape-1880]

... in Prosa, oft im Ggstz von ψιλός , wie Her . 9, 30, von γυμνῆτες , 9, 63; von ... ... Critia . 119 b; Folgde. Sie führen die große Lanze, δόρυ , und den großen Schild, ὅπλον , von dem sie benannt sind, wie πελταστής nach dem kleinen Schilde, πέλτη . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁπλίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 359.
τήβεννα

τήβεννα [Pape-1880]

... ἡ , Plut. Rom . 26, wie D. Hal . 3, 61, eine griechische Kleidung der Reichen u ... ... Vornehmen (ursprünglich in Argos, Poll . 7, 61), auch τήμενος und τημενίς geschrieben, vgl. Artemid . 2, 3; später werden ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τήβεννα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1104.
κοχλίον

κοχλίον [Pape-1880]

κοχλίον , τό , dim . von κόχλος , kleine Schnecke, und alles schneckenförmig Gewundene, wie κοχλίας , Sp . – [Ι ist in κοχλίων des Verses wegen lang gebraucht, Batrach . 165, wofür vielleicht κοχλιέων ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοχλίον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1497-1498.
ὠστικός

ὠστικός [Pape-1880]

ὠστικός , adv . ὠστικῶς , zum Stoßen, Anstoßen, Hin-und Herstoßen gehörig, geschickt, geneigt, stößig, stoßend; übh. heftig, ungestüm; Sp ., wie Arr. Epict . 4, 1,84.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὠστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1422.
στρώτης

στρώτης [Pape-1880]

στρώτης , ὁ , wie στρωτήρ , der Hinbreitende, bes. der die Bett- und Tischlager zurechtlegt und packt; Plut. Pelop. 30; Ath . II 48 d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στρώτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 957.
φώγνῡμι

φώγνῡμι [Pape-1880]

φώγνῡμι , und φωγνύω , = φώγω , nach E. M . bithynisch, durch φρύγω erkl., wie Bachm. Anecd .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φώγνῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1321.
ὄσος-περ

ὄσος-περ [Pape-1880]

... ὄσος-περ , so groß auch, so viel wie nur, wie groß nur, mit Beziehung auf das Demonstrativ, die genauere Verbindung und Gleichstellung des Relativsatzes mit dem Hauptsatze andeutend, τοσόνδ' ὅσονπερ οὗτος ἦν ... ... γένεσιν , Tim . 49 e; u. adv ., ὅσῳπερ , wie ὅσῳ beim compar ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄσος-περ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 397.
ἀ-βουλεί

ἀ-βουλεί [Pape-1880]

ἀ-βουλεί und ἀβουλεύτως , unüberlegt, Hp ., wie LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-βουλεί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 4.
ὑπ-εξ-έχω

ὑπ-εξ-έχω [Pape-1880]

ὑπ-εξ-έχω (s. ἔχω ), sc . ἑαυτόν , sich heimlich aufmachen und davongehen, Her . 5, 72. 6, 74. 8, 132 u. Sp ., wie D. Cass .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-εξ-έχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1188.
ἀνᾱλίσκω

ἀνᾱλίσκω [Pape-1880]

ἀνᾱλίσκω , fut . ἀναλώσω , aor . att, ἀνάλωσα , wie perf . ἀνάλωκα ; die augmentirten Formen ἀνήλωσα und in composs . κατηνάλωσα , (s. unten), ἀνήλωκας , Xen. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνᾱλίσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 196.
εὐκταῖος

εὐκταῖος [Pape-1880]

εὐκταῖος , gewünscht, wünschenswerth, und gesluchtsluchenswerth; πατρόϑεν εὐκταία φάτις ... ... Aesch. Spt . 823, wie πατρὸς εὐκταίαν Ἐρινύν 705; Ἅιδου εὐκταία χάρις Ag . 1360 ... ... εὐκταῖα , Wünsche, Gelübde, Aesch. Suppl . 626, wie Soph. Tr . 238; ἐπιβοᾶται Θέμιν εὐκταίαν Eur. Med ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐκταῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1076.
στρόφιγξ

στρόφιγξ [Pape-1880]

στρόφιγξ , ιγγος, ἡ , wie στροφεύς , Wirbelknochen, ... ... um den sich ein Körper dreht, Thürangel, eigtl. der Zapfen oben und unten am Thürflügel, der sich in einem Loche drehte und aus dem Kernholze von λωτός, πύξος od. πρῖνος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στρόφιγξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 956.
στονόεις

στονόεις [Pape-1880]

... 15, 590 u. öfter; ὀϊστοί , Od . 21, 60, wie σίδηρος Soph. Trach . 882; ἀϋτή , Od . ... ... Pind. l. 7, 25; κήδεα , Archil . 48, wie Od . 9, 12; πλαγά , Aesch. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στονόεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 948-949.
ὀλοφώϊος

ὀλοφώϊος [Pape-1880]

... Κίρκης , Od . 10, 289, wie ohne den Zusatz, πάντα δέ τοι ἐρέω ὀλοφώϊα τοῖο γέροντος , 4, 410, die verderblichen Künste und Ränke; ὀλοφώϊα εἰδώς , vom Proteus, 4, 460, sich auf verderbliche Dinge verstehend, wie 17, 248; einzeln bei ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀλοφώϊος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 328.
καλάϊνος

καλάϊνος [Pape-1880]

καλάϊνος , oder richtiger καλλάϊνος (vgl. κάλλαια ... ... denn die Farbe scheint nicht nach dem folgenden Edelsteine benannt, sondern umgekehrt), blau und grün schillernd, χρῶμα Diosc ., wie die Federn des Hahns, ἀλέκτωρ ἔστα καλλαΐνᾳ πτέρυγι Mel . 123 ( ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καλάϊνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1306.
τετίημαι

τετίημαι [Pape-1880]

τετίημαι , betrübt od. traurig sein, sich grämen ... ... Il . 8, 447, u. häufig das particip . τετιημένος braucht, und zwar gew. mit dem Zusatz ἦτορ , wie Hes. Th . 163. – In derselben Bdtg findet sich auch das ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τετίημαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1096.
σφάκελος

σφάκελος [Pape-1880]

... , ὁ , Entzündung der fleischigen Theile des Leibes, kalter Brand, wie γάγγραινα . Auch Frostschaden, Erfrieren der Glieder; der Brand der Bäume; übtr. heftiger Schmerz, u. das Aeußern desselben durch Zucken und krampfhafte Bewegung, Medic .; so auch ὑπό μ' αὖ σφάκελος καὶ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σφάκελος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1048.
Artikel 61 - 80

Buchempfehlung

Anonym

Schau-Platz der Betrieger. Entworffen in vielen List- und Lustigen Welt-Händeln

Schau-Platz der Betrieger. Entworffen in vielen List- und Lustigen Welt-Händeln

Ohnerachtet Schande und Laster an ihnen selber verächtlich / findet man doch sehr viel Menschen von so gar ungebundener Unarth / daß sie denenselben offenbar obliegen / und sich deren als einer sonderbahre Tugend rühmen: Wer seinem Nächsten durch List etwas abzwacken kan / den preisen sie / als einen listig-klugen Menschen / und dahero ist der unverschämte Diebstahl / überlistige und lose Räncke / ja gar Meuchelmord und andere grobe Laster im solchem Uberfluß eingerissen / daß man nicht Gefängnüsse genug vor solche Leute haben mag.

310 Seiten, 17.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon