νεο-κόνητον

[242] νεο-κόνητον αἷμα χειροῖν ἔχειν, Soph. El. 1395, nach den Schol., die mss. haben νεακόνητον; die VLL. erklären αἷμα = μάχαιρα oder ξίφος, τὸ ἠκονημένον εἰς αἷμα; es heißt wohl »mit frisch vergossenem Blut bespritzte Hände haben«; Ellendt führt es auf καίνω zurück.

Quelle:
Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 31914, Band 2, S. 242.
Lizenz:
Faksimiles:
Kategorien: