Siebzehntes Kapitel (13. Gegenstand). Die Überwachung der Prinzen. ... ... paṇḍaḥ oder shaṇḍaḥ zu lesen. Aber dann stört das na; denn es hat keinen Sinn, daß der Prinz hin soll, wo kein ...
Zwanzigstes Kapitel (17. Gegenstand). Vorschriften für den Harem. In einer ... ... genannten Tiere die Schlangen auffräßen. Auch Kām. VII, 14 sagt ja vorsichtig: na bhavanti sie kommen um, werden getötet. Des Kommentators bhakshyamāṇatvāt ist ...
... 19 Ich lese na statt ca und finde nachträglich na ca bei Gaṇ. B's teshāṃ ca rakshed ist wohl ... ... sein: Mantro yodha ivādhīraḥ sarvāṅgaiḥ saṃvṛitair api ciraṃ na sahate sihātuṃ parebhyo bhedaçaṅkayā. »Ein Ratschlag gleicht ...
... irdischen Güter. Fußnoten 1 Röhrchen (nāḍikā) hat jedenfalls zuerst die Wassermenge bezeichnet, ... ... durch die Tatsache, daß ghaṭikā »Töpfchen« gleichbedeutend mit unserem nāḍikā ist. Nach Kauṭ. 107 ist diese Wassermenge gleich einem āḍhaka. Die Dauer des Zeitmaßes nāḍikā beträgt einen halben muhūrta, wie Kauṭ. 107, 21 sagt ...
Vierzehntes Kapitel (10. Gegenstand). Die Behandlung der Bearbeitbaren und der Unbearbeitbaren im ... ... den Text getan. 13 Oder: ein Heftiger, Leidenschaftlicher (tīksḥna). 14 Zuerst hatte ich übersetzt: »mit Hinweis auf den ...
Zehntes Kapitel (116. Gegenstand). Übereinkunft um Land zu erlangen. ... ... einem scheußlichen Prunkstück der altind. Poesie, in Kirāt. XV, 14: Na nonanunno; nunnono nā 'nā, nānānanā, nanu! Nunno 'nunno nanunneno; nānenā nunnanunnanut. Ich ...
Sehnsucht der Frauen nach der Rückkehr der Krieger aus dem Feldzuge gegen die Hiàn ... ... Schmerzen. Schildkröt' und Schīkraut stimmen ja 4 Und sagen beide sie sind nah. O bald sind unsre Krieger da! 1 Es ...
Der überlastete Beamte in der entlegenen Provinz. Du glanzerfüllter hoher Himmel, ... ... erntet man. Mein Herz ist voller Kümmernisse; Ich thu' mir selbst zu nah' daran. Ich denke meiner Amtsgenossen, Steh' auf, geh' aus, ...
... h. gereizt) hat.« Der Text mit na cet und Jollys Übersetzung ergibt blanken Unsinn. Man muß sa cet lesen, wie andererseits naiva statt saiva in IX, 15 und na statt sa in I, 204. Dies letzte also: »Wenn ...
Achtes Kapitel (61. Gegenstand). Häuser und Liegenschaften. Streitigkeiten wegen Liegenschaften ... ... a + nirdaçāha abgeleitet. Gaṇ. liest: Avaskaraṃ, bhramam, udapānaṃ vā na gṛihocitam anyatra, anyatra sūtikākūpād ā nirdaçāhāt »Abfallhaufen, Wirbelabzug oder Brunnen, ...
... anāvṛite. Y. sagt richtiger: Pathi, grāmavivītānte kshetre dosho na vidyate, wo man übersetzen kann: »in einem Feld am Weg und ... ... herüberverpflanzt oder nach anderen Smṛitistellen später hineingeschlimmbessert worden ist) cet, tannāçe na pālasya vyatikramaḥ. »Und wenn ein Feld am ...
Zweites Kapitel (59. Gegenstand). Ehesachen: Heiratsgesetze. Vorschrift über Frauengut. Überheiratungsentschädigung. ... ... des Arthaçāstra. Aber bei Yājñ. heißt es ja: Adhivinnastriyai dadyād ādhivedanikaṃ samam, Na dattaṃ strīdhanaṃ yasyai. Datte tv ardhaṃ prakīrtitam »der überheirateten Frau gebe ...
Fünftes Kapitel (60. Gegenstand). Erbteilung: Erbfolge. Söhne, die ... ... Natürlich kämen hier nur »Zusammenwohnende« in Frage. Bei dieser Lesart schiene jyeshṭhe na (oder ca na) besser zu sein. So wird der Satz an sich glatter, wenn auch ...
Beim Opfer zu Ehren König Thâng's. O siehe, ha! wie ... ... , So unser'm hehren Ahn gefällt. Thâng's Enkel ladet ihn, zu nah'n, Auf daß er unser Hoffen kröne. Handpauken, Pauken schallen tief, ...
22. adhikaṃ tu, bheda-nirdeçat vielmehr das erhabene, wegen ... ... ist. Die verkörperte Seele hingegen ist nicht von dieser Art; auf sie passen [ na zu streichen] die Vorwürfe, dass sie das für sie Gute nicht hervorgebracht ...
Zweiter Abschnitt Von der Natur der Sprache und ihrer Beziehung auf den Menschen im ... ... (Villotte iste ) (Cirbied celui là, la personne un peu éloignée), na , der bei ihm, bei dem Dritten (Villotte ille ) (Cirbied ...
... ) oder anarghe(ṇa) kālike(na). Oder ist vā = eva (nur) und ebenso in ... ... G. XII, 42). Der identische zweite Halbvers bei den zwei erstgenannten: na dadyād, yadi tasmāt sa na saṃharati kiṃcana wird von den ...
Erstes Kapitel (96. Gegenstand). Vollkommenheit (richtige Eigenschaften) der Reichsfaktoren. ... ... . In Nītiv. 63, 8–9 lesen wir: Kshudraparishvaktah sarpavān āçraya iva sa na kasyacit sevyaḥ. Danach und z.B. nach Vas. XVI, 22–24 ...
10. aksharam, ambara-anta-dhṛiteḥ das Unvergängliche, wegen ... ... Darum, und weil in dem Worte aksharam liegt, dass es nicht vergeht (na ksharati), und dass es durchdringt (açnute), also wegen der Ewigkeit und ...
Zwölfter Anuvâka. Nachdem der Lehrer seine letzten Ermahnungen gegeben, spricht ... ... welches die Bindung anzeigt, das ist das Sâman. « [Z.B. na + iti ist weder getrennt na iti, noch verfliessend neti, sondern mit einer kleinen Mora dazwischen zu ...
Buchempfehlung
Simon lernt Lorchen kennen als er um ihre Freundin Christianchen wirbt, deren Mutter - eine heuchlerische Frömmlerin - sie zu einem weltfremden Einfaltspinsel erzogen hat. Simon schwankt zwischen den Freundinnen bis schließlich alles doch ganz anders kommt.
52 Seiten, 3.80 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.
390 Seiten, 19.80 Euro