A la Suisse (fr., spr. -swiß), auf Schweizerisch.
E profundis (lat.), aus der Tiefe .
A l'aveugle (fr., spr. alawögl), blindlings.
A. a. u. c. , Abbrev. für anno ab urbe condita , d.i. im Jahr nach Erbauung der Stadt (Rom).
A découvert (fr., spr. dekuwär), 1) bloß, unbedeckt; 2 ) (Handelsw.), auf Lieferungen; 3 ) wehrlos.
A l'estompe (fr., spr. -ong, Maler ), gewischt, mit dem Wischer gemacht.
A la hausse (fr., spr. -hoß), s. u. A la baisse .
A la mesure (fr., spr. -mesür, Mus.), im Tacte .
A la minuta (ital.), im Kleinen .
A-b-c-kraut , so v.w. Abcdarla .
A capriccio (spr. a capridscho, Mus.), nach Belieben.
A merveille (fr., spr. -wellj), wunderschön.
A deux mains (fr., spr. A dö mäng), 1 ) für beide Hände ; 2 ) zum Doppelgebrauch, von Pferden , zum Reiten u. Fahren .
A una chorda (ital.), Zeichen bei Musikstücken für Bogeninstrumente , eine auf mehreren Saiten auszuführende Passage , des besonderen Ausdrucks wegen nur auf Einer zu spielen.
A la fougère (fr., spr. a la fugähr), zwirnene Kniebänder aus Auvergne .
A secrētis (lat.), so v.w. Secretarius; s. Secretär .
A discretion (fr., spr. a discresiong), 1 ) nach Belieben; 2 ) auf Gnade u. Ungnade .
A la grecque (fr., spr. -greck, 1 ) auf griechische Art; 2 ) (Bauk. u. Stickerei ), eine Verzierung , welche aus Linien besteht, welche sich rechtwinkelig schneiden.
A proportion (fr., spr. A proporsiong), nach Verhältniß .
C'est à dire (fr. Säht a dihr), das ist zu sagen, das heißt, nämlich.