* Es erging ihm dabei wie dem König Hans in der Walachei . ( Poln. ) D.h. sehr übel, denn die Feldzüge, welche der polnische König Johann Sobieski zur Unterwerfung der Moldau (in den Jahren 1685, 1688 und ...
*1. Einem vollends von der Hitsche herunterhelfen. Ihn helfen zu Grunde ... ... Frau , die ihren Mann um sein Vermögen gebracht hat: Elle l'a mis en chemise. *2. Er ist herunter von der Hitsche ...
1. Aus einem Bussard macht man keinen Sperber . Angeborene Trägheit und Dummheit l'sst sich nicht in ihr Gelegenheit verwandeln. Frz. : On ne saurait faire d'une busc un épervier. ( Lendroy, 260. ) *2. ...
Heerweg und Kirchweg, alles bei einerlei Mass . – Graf, 84, 100. »D.h. Strasse und Kirchweg sollen gleich breit sein: des Königs Strasse aber soll so breit sein, dass ein Wagen dem andern geräumen, d.i. ...
1. Folianten, Quartanten und Tanten sind eine langweilige Gesellschaft . »Folianten bilden Gelehrte , Broschüren Menschen .« ( L. Weckherlin im Grauen Ungeheuer. ) *2. Folianten gehören nicht zu seinen Verwandten . Er ist kein Freund des ...
* Diar wiar de Buulün aur de Nok. ( Sylt. ) Da ... ... 2. Die Boleine ist nur über das Ende der Raae gesprungen. D.h. es hat wenig zu sagen. Raae – ist eine Baumstange am Schiffsmast. ...
* Soll es nicht brodeln, so rückt man den Hafen vom Feuer ... ... [Zusätze und Ergänzungen] *2. Ich brodle wie die Suppe über'm Feuer . – P. Heyse , Andrea Delfin.
Kein Auserbe 1 beerbt ein Kind in des Vaters Kammer . – Graf, 195, 90. 1 ) D.h. Niemand , der nicht mit den sterbenden Kindern in der ⇒ ...
... Lappenkorb. Eine hohe Morgendämmerung gibt niedrige Segel , d.h. Wind , welcher kleine Segel verlangt. [Zusätze und Ergänzungen ... ... 5, 68. Eine hohe Morgendämmerung gibt niedrige Segel , d.h. Wind , der kleine Segel verlangt.
Alle Döhntjes 1 mutt m' nich utsingen. – Stürenburg, 34. 1 ) Dichterische Erzählung , Fabel , Mährchen, Lied . Vom mittelhochdeutschen Ton, Melodie . – Nicht alles sagen, was man weiss.
* Den Compass verlieren. D.h. die Fassung , aus dem Concept kommen. It. : Perdere la bussola. ( Giani, 1863. )
Was den Einen belebt, den Andern begräbt. Engl. : That ... ... meat, is another man's poison. Frz. : Ce qui duit à l'un, nuit à l'autre. It. : Non è mai mal per uno, che non ...
Ein Entchen besser in der Hand , als sechs, die fliegen an dem Strand . ( Frankfurt a.M. )
*1. Eine wilde Fuchtel sein. Ein wildes, freches Frauenzimmer . ... ... *3. Heraus mit der Fuchtel. ( Rottenburg . ) D.h. mit der Sprache , mit der Farbe .
Ei'm Gräbler grath's alle neun Jahre einmal. ( Oberösterreich. )
Grenzer und Janitscharen ( Barbaren ) sind schlimme Nachbarn . It. : Gente di confini o ladri o assassini. ( Bohn I, 99. )
* Hä ess dubbel geflääch. ( Köln . ) – Firmenich, I, 474, 146. D.h. er hat's faustdick hinter den Ohren sitzen.
* Er hat sein ganzes Gerstel verhaut. ( Oberösterr. ) D.h. all das Seinige vergeudet.
Die Esszeit macht die Mönche fett, die Fastenzeit macht sie nicht nett. D.h. sie magern während der Fasten nicht ab.
* Er hodowet 1 ihn, wie aus dem Arcel 2 . ( Jüd.-deutsch. Brody. ) 1 ) Aetzt, speisst. 2 ) Aermel . – D.h. er lässt es an nichts fehlen.
Buchempfehlung
Der in einen Esel verwandelte Lucius erzählt von seinen Irrfahrten, die ihn in absonderliche erotische Abenteuer mit einfachen Zofen und vornehmen Mädchen stürzen. Er trifft auf grobe Sadisten und homoerotische Priester, auf Transvestiten und Flagellanten. Verfällt einer adeligen Sodomitin und landet schließlich aus Scham über die öffentliche Kopulation allein am Strand von Korinth wo ihm die Göttin Isis erscheint und seine Rückverwandlung betreibt. Der vielschichtige Roman parodiert die Homer'sche Odyssee in burlesk-komischer Art und Weise.
196 Seiten, 9.80 Euro