... I, 281. ) Span. : Mas ablanda el dinero que palabras de caballero. ( Bohn I, 231. ... ... Lexikon das Sprichwort: Gemalte Ahnen zählen nicht. Böhm. : Más-li jen sto kop, bude z tebe třeba pop. ( Čelakovský, ...
1. Ain Herr, der zu lugen lust hat, dess diener seind alle ... ... Diener gewesen ist. Böhm. : S pány rukama se nemĕř, máš-li delšî, odsekou; máš-li kratši, vytáhnou. ( Čelakovsky, 325. ) Span. : Donde ...
1. A guids Woat pfint a guids Oat. ( Steiermark. ) – ... ... cool more than cold water. ( Bohn II, 144. ) Span. : Mas apaga buena palabra, que caldera de ogna. ( Bohn II, 144. ) ...
... II, 101. ) Span. : Mas vale cabeza de raton que cola de leon. ( Bohn I, 231 ... ... . ) Lat. : Unus vir, nullus vir. Span. : Mas valen cuatro ojos que no dos. ( Bohn II, 138. ) ...
1. Alle Händ' voll to dohne, seggt de ol Zahlmann 1 , ... ... nicht mit grossen messen. Böhm. : S pány rukama se nemĕř: máš-li dĕlsí, odsekou; máš-li kratši, vytáhnou. ( Čelakovsky, 325. ) 236. Kole 1 ...
1. Abgelegener Wein macht ungelegene Köpfe . 2. Allezeit ... ... la gola, che la spada. ( Masson, 375. ) Span. : Mas matò cena, que sanò Avicena. ( Masson, 375. ) 275. ...
1. Alte Häuser haben trübe Fenster . Dän. : ... ... doch oft zum Nachbar borgen gehen. Böhm. : Ne vše doma máš, také lidí potrebuješ. ( Čelakovsky, 265. ) 286. Ist das ...
1. Ab Auge, ab Herz . ( Luzern . ) ... ... Fyra ögon se mer an twå. ( Marin, 12. ) Span. : Mas ven quatro ojos que dos. ( Bohn I, 232. ) zu ...
1. Als dem Esel zu wohl war, fiel er und brach ein ... ... asno que ser asno. ( Bohn, I, 282. ) Span. : Mas vale ruin asno que ser asno. ( Bohn I, 232. ) ...
1. Alle Mäuler sind Schwesterkinder. Sie essen alle gern etwas Gutes ... ... . Wer ein gutes Maul hat, findet überall Zuhörer . Böhm. : Máš-lí cinkače, najdeš i posluchače. ( Čelakovsky, 234. ) 193. ...
... I, 4501. Böhm. : Co činiti máš, tim neodkladej. – Co se dlí, to se ... ... besser als ein anderer. Span. : Quien no hace mas que otro, no vale mas que otro. ( Bohn I, 251. ... ... , que quem pede. ( Bohn I, 283. ) Span. : Mas hace quien quiere que ...
1. Abgeschnitten Brot hat keinen Herrn . Frz. : Pain coupé ... ... kehren ein. – Sutor, 156. Lat. : Non miser ille mas est, cujus in nigra coquina mucidus est panis, caro rancida, pendula vina. ...
1. Ale neinj Jôr î (zwî) Wînjjôr. ( Siebenbürg.-sächs. ) ... ... 524; Faselius, 48; Wiegand, 434. ) Span. : Son mas las dias que las longanizas. ( Cahier, 3513. ) 26. ...
1. Aber ach und weh, gibt es Mäuse im Bodensee. ... ... ( Bohn II, 117. ) Span. : El mur que no sabe mas de un horado, presto le toma el gato. ( Bohn I, 219; ...
1. A Höön as Bäs üübh san ânj Njoksstâl. ( Amrum. ) ... ... er auch auf den Brotschrank . Böhm. : Pust kohouta na prah, máš ho hned na polici. ( Čelakovsky, 191. ) Ill. : Pusti ...
1. A junge Haut schreit überlaut. ( Schwäb. ) 2. ... ... z cudzego rzemienia pasy krajać. ( Lompa, 10. ) Ung. : Könnyü más bőöreből széles szijat vágni. ( Gaal, 871. ) 11. Aus ...
1. A kuscherer Topp ün a kuscherer Löffel is kuscher, ( ... ... Majhne piskerce hitro skipé. ( Čelakovsky, 114. ) Span. : Revient an mas aina escopetas cortas. ( Saez. ) Tschud. : Mali lonec berzo ...
1. Alle haben weisse Zähne, aber man weiss nicht, was dahinter ist. ... ... Zähne hat, soll sich satt Brot essen. Böhm. : Dokud zuby máš, pajez se chleba. – Za zubůa se chleba najísti. ( Čelakovsky, 261 ...
1. Aha, das ist ein ander Korn, sagt der ... ... hilft ihn füllen. Port. : Hum grão não enche o celeiro, mas ajuda a seu companheiro. ( Bohn I, 280. ) Span. : Grano no hinche harnero, mas ayuda á su compañero. ( Bohn I, 223. ) 29. ...
1. Besser der Name als der Leib am Galgen . ... ... Godt nampen är bättre än rijkedomar. ( Törning, 45. ) Span. : Mas vale el buen nombre que las muchas riquezas. 17. Ein guter ...
Buchempfehlung
Camilla und Maria, zwei Schwestern, die unteschiedlicher kaum sein könnten; eine begnadete Violinistin und eine hemdsärmelige Gärtnerin. Als Alfred sich in Maria verliebt, weist diese ihn ab weil sie weiß, dass Camilla ihn liebt. Die Kunst und das bürgerliche Leben. Ein Gegensatz, der Stifter zeit seines Schaffens begleitet, künstlerisch wie lebensweltlich, und in dieser Allegorie erneuten Ausdruck findet.
114 Seiten, 6.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.
444 Seiten, 19.80 Euro