... fressen, findet sich Af. I, 1 Лиса (der Fuchs) e, s. 27. 28. (Gouv. Astrachan), wo der Bär zwei ... ... mnie, piękneście uszka, p.t.d.m., pięknyś nosku piękny t.d.m., pięknyś ogonku, niepiękny – ej ...
... Die Geschichte von den zwölf Räubern. (S. auch die Variante auf S. 197.) Vgl. die Geschichte ... ... s. auch III, 345, Nr. 6) und Otmar's Volkssagen S. 225. Eigenthümlich ist den sicilian. M., daß ... ... bleiben, fehlt in unserm sicil. M. und in der Variante auf S. 197, kömmt aber ...
... ; Chud. I, 20, S. 77 (Rjazań); II, 62, S. 87 (Rjazań); Erl. 1, S. 1 (Tula); 31, S. 130 (Tula); kleinrussisch, ... ... . 168 (Saratov); VIII, 5, S. 69; Erl. 11, S. 63; 28, ...
... I. Nr. 88 und III, 152. Zingerle , Märchen II, S. 391. Wolf , Zeitschrift I, 310.) Ein guter Vater ... ... war gar nicht traurig und sagte: »Ich gehe schon, mein Tod wird's auch nicht sein.« Sogleich nahm sie Abschied und begab ...
... , (Archangel); VI, 58, S. 283 (Kursk); VIII, 20 S. 179; Erl. 20, ... ... 108; Lud. III, 12, S. 139; Anfang von Töppen S. 147; mähr. , Kulda I, 31, S. 128; II, 116, S. 197, Anfang; ...
II. Der göttliche Duft. A. Der Balsam. Im arabischen ... ... . Vgl. Birlinger, Volkstümliches aus Schwaben 1 (1861) S. 381. Friedrich S. 227. Bernh. Baader, neugesammelte Volkssagen aus d ... ... Augenblicke wäre. Perger , Pflanzensagen S. 239, vgl. Strantz , Die Blumen in Sage u ...
... Zum ersten Teil: Köhler I, S. 551; Leskien und Brugman zu S. 423; dazu ungarisch ... ... 17), No. 36); türkisch (Kúnos S. 95: verbunden mit M. vom feurigen Ochsen); russisch (Polívka ... ... zweiten Teil: Köhler I, S. 198 ff.; dazu russisch Polívka S. 282 zu Ončukov No. ...
IV. Maria als Spinnerin. A. Bestrafung der hochmütigen Spinne. a) So schöne Fäden spinnen ... ... 2. Aus Frankreich . a) Die Fäden der Jungfrau (les fils de la Vierge) heißen ... ... Orsini, La Vierge, mère de Dieu; auch wird verwiesen auf J.E. Darras, la légende de ...
... – Rumänische Varianten verzeichnet Şainénu, Basmele rumîne S. 369ff. – Das Aufsuchen eines Landes, wo man nicht ... ... 32: Ei wie lange habe ich geschlafen); litauisch (Leskien und Brugman S. 400. 430: Ach, wie gut habe ich geschlafen); polnisch ... ... in die Scheide springt: böhmisch (Waldau S. 445); polnisch (Godin S. 248).
... ausziehen, und dem hilfreichen Fuchs: Köhler I, S. 539, 265, Leskien und Brugman zu S. 363 und 371, Cosquin I, S. 212 ff.; dazu heanzisch ( ... ... . 77); rumänisch (Schullerus No. 32); russisch (Polívka S. 274 zu Ončukov No. 88).
... Af. V, 41, S. 197 (Perm.); VI, 67, S. 331 (Novgorod) und ... ... . 25 (Tula); 8, S. 38 (Rjazań); III, 92, S. 61 (Nižegorod); Erl ... ... . 98 (Tula); slovenisch, Valj. 11, S. 99 u.s.w.
... nach Hans Müller , Aus Davos, S. 54 (= Vonbun, Beiträge S. 127, Sagen S. 54, Vernaleken S. 299) – in einer bündnerischen Legende ... ... Literatur: Perger, Deutsche Pflanzensagen, S. 337 f. = Grässe, S. 432. 3 ...
... reichen und dem armen Bruder (S. 488). Vgl. russ. Af. VI, 15, S ... ... 127 u. Lud. III, 15, S. 144, mähr. , Kulda II, S. 52 u. II, S. 57; sloven. , Valj. 19, S. 171; Mikul. 24, S. 135.
... qui la crut outre droiture morst en la soe, à sa dolour et à notre pesance. Tantost comme il senti la savour ... ... Parallelen : Dänemark : Kamp, Danske Folkeminder S. 59. E.T. Kristensen, Sagn II 253. Englisch ...
... . Franz von Paula, sowie Köhler's Anm. dazu, II, S. 217. Von slavischen Versionen ... ... , zwei polnische Lud. VIII 8, S. 17 und Kozł. S. 317; eine čechische Němc. II, S. 114; eine sorbische ...
... Grimm I, 81 »Bruder Lustig«, S. 402; 82 »Der Spielhansl«, S. 414; und Anm. zu ... ... , Ř. II, odd. II, 15 S. 53; Rad. I, S. 201; mährisch: Kulda II, 116 S. 197; slavonisch: Stoj. 28, S. 126. – In ...
... 8. Vom armen Mädchen, das goldene Blumen schritt (A szegény leányról, a ki arany virágot lépik). Magyar Népköltési Gyüjtemény X, ... ... von der geizigen Bäuerin, die in eine Schildkröte verwandelt wird (s. Dähnhardt, Natursagen II, S. 128). Jesus und Petrus kehren dann ...
... 9, C. 41 ff. (S. 50: Idâ, Manu's Tochter, wird durch der Götter ... ... Zur Volkskunde, Schottischer Aberglaube, 9, S. 362 u. Nachtrag, S. 507. Wie in unserm ... ... Stavr Godinovič, vgl. Rybnikov, I, S. 243 ff., II, S. 100; Hilferding, No ...
Übersetzung der beiden Pasakos aus Wilkischken S. 79 f.
27. Wie sich der Mond vor einem Stern verneigte (S. 457). Vgl. russisch, Af. VI, 46 a-c, S. 196 ff.; polnisch, Töppen S. 150; serbisch, Vuk 19; Stef. 5; Djak. ...
Buchempfehlung
Erst 1987 belegte eine in Amsterdam gefundene Handschrift Klingemann als Autor dieses vielbeachteten und hochgeschätzten Textes. In sechzehn Nachtwachen erlebt »Kreuzgang«, der als Findelkind in einem solchen gefunden und seither so genannt wird, die »absolute Verworrenheit« der Menschen und erkennt: »Eins ist nur möglich: entweder stehen die Menschen verkehrt, oder ich. Wenn die Stimmenmehrheit hier entscheiden soll, so bin ich rein verloren.«
94 Seiten, 5.80 Euro
Buchempfehlung
Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.
456 Seiten, 16.80 Euro