Es is e rechter Bankrutscher. – Tendlau, 156. Zur Bezeichnung des einseitigen Gelehrten .
* Hei ös e Narschkefîdler. ( Wehlau. ) – Frischbier, II, 140. Ein Schmeichler .
'T is man 'n Driestigkeit üm 'n Treckletter to maken. – Bueren, 1132.
E Fridenswîrt äs äinjden um Îrt. – Schuster , 913.
* Wat is 't 'n Eilandsleven. – Kern , 19.
... ) 6. Et Fett will uowen swemmen, un wann 't ak vanner Uise ( Kröte ) is. ( Salzkotten. ) – ... ... nichts wird nichts. 14. Fett swemmt baoben, ôk wenn 't man von' Swînägel iss. – Danneil, 205. ...
... Ungeschickte Menschen heisst man: Ochs 'ntoff'l, Rüep'l, Stöff 'l, Ochs 'nkopfjaggoi (Jaggoi = ... ... den Namen Bast 'l ( Sebastian ), Bart 'l ( Bartholomäus ), Hies'l ( Matthias ), Jagg' ...
1. E jungi Bettschwester, 'ne alti Betschwester . ( Oberaargau. ) 2. Junge Bettschwester, alte Betschwester . – Simrock, 1011; Körte, 570. Unsere Alten sagten: Junge ⇒ Huren (s.d ...
Dalfen ( Arme ). 1. Das is e Dalfen , hot nix vorne un nix hinte. – Tendlau, 789. 2. Der Dalfen darf kaan Natur habe'! – Tendlau, 763. So sagte ein Armer zum ...
Bigg ( Ferkel ). Wenn di 't Bigg anbaden wurd, denn musst du de Sack ree hebben. ( Ostfries. ) [Zusätze und Ergänzungen] *2. Biggen un Balgen . – Kern , 1575. ...
*1. A schmeisst'n uhf, doss'm der Arsch brummt. ( Schles. ) *2. A schmeisst'n uhf wie an Biehmageige. ( Schles. ) Er schmeisst ihn auf wie eine Geige für einen Silbergroschen , welche letztern in Schlesien ...
1. Frauenthränen, noch so hell, sind der Bosheit Quell . ... ... langer Dauer (oder: trocknen bald). Holl. : Tranen van vrouwen, 't hinken van honden en de oostenwind duren geene drie dagen. ( Harrebomée, II ...
Er is drufaus, wie der Toole (eine Dohle ) uf e Nuss . – Tendlau, 516.
Wer Geschriebenes lesen kann, o das ist ein braver Mann . – Frischbier, 2402.
Allzu behende hat's oft verfehlt. Frz. : Vitement et bien ne s'accordent pas. It. : Presto e bene, non si conviene.
... It. : La discretezza è madre della virtù. – Norma del viver è la discretezza. ( Pazzaglia, 92. ) ... ... wit. ( Gaal, 262 a . ) It. : L' onestà e gentilezza sopravanza ogni bellezza. 10. Bescheidenheit ist das ...
1. Der Fuchsschwänzer trägt das Wasser in der einen ... ... Feuer in der andern Hand . Frz. : Le flatteur porte l'eau en une main et le feu en l'autre. ( Kritzinger, 318. ) 2. Die Fuchsschwentzer fressen ihrer ...
1. Butterschnitten und Minister fallen immer auf die gestrichene Seite . – L. Börne . *2. Eine Butterschnitte schmieren. Die Knaben in Schlesien schmieren eine Butterschnitte, wenn sie einen flachen Stein so über eine Wasserfläche werfen, dass ...
Baten (helfen). Bat't et nit, et schadt ok nit. ( Büren . ) – Eichwald, 72. [Zusätze und Ergänzungen] 3. Badd'et nit, sau schad'et nit. ( Waldeck. ) – Curtze, 354, ...
Den Abschiedstrunk thun (das letzte Glas ). Den letzten Trunk , ... ... derselbe im Begriff fortzugehen ist, reicht, heisst der Franzose : Vin de l'étrier (Steigbügelwein; vgl. auch Sattelbrot ). ( Lendroy, 156. )
Buchempfehlung
1843 gelingt Fanny Lewald mit einem der ersten Frauenromane in deutscher Sprache der literarische Durchbruch. Die autobiografisch inspirierte Titelfigur Jenny Meier entscheidet sich im Spannungsfeld zwischen Liebe und religiöser Orthodoxie zunächst gegen die Liebe, um später tragisch eines besseren belehrt zu werden.
220 Seiten, 11.80 Euro