Jeder nach seinem chacun. Seinem Geschmack . Frz. : Chacun a son goût.
1. Aber, Wenn und Gar, sind des Teufels Waar'. ... ... 3. Jeder hat sein Aber. Frz. : Chacun a ses défauts. 4. Ohne Aber ist nichts in der ...
1. Wie die Actie, so die Rente (Dividende). Um zu ... ... dass jeder nach Verhältniss seines Antheils interessirt ist, sagen die Franzosen : Chacun y est pour sa vade, weil dasjenige Geld , welches man zu ...
... Simrock, 5551. Frz. : Chacun doit balayer devant sa porte. ( Bohn I, 12. ) ... ... ) Frz. : Mêle-toi de ce qui te regarde. – Que chacun se mêle de ses affaires. It. : Ognuno si guardi a ...
1. Es lenken nicht alle, die die Zügel halten. ... ... auf seine Weise , wie er es kann oder versteht. Frz. : Chacun fait comme entend. 3. Wer nicht lenken kann, soll auch ...
1. Dem einen wässert's Maul , dem andern weinelt's. – ... ... 3. Jeder wässert seine Wiese . Frz. : Chacun cherche son intérêt. ( Gaal, 965. ) It. : Ognun ...
1. Nachrath gebrach nie keinem (jemand). – Sutor, 120; Simrock, 7266; Körte, 4400. Frz. : Après l'affaire faite chacun est bon conseiller. Holl. : Achterraets en ghebrac nie man. ( ...
1. An Fastnacht braucht jeder seine Pfanne selber. Frz. : A carême-prenant chacun a besoin de sa poële. ( Bohn I, 1. ) Holl. : Op vastenavond heeft ieder zijn eigen pannetje noodig. ( Harrebomée, II, 361. ) ...
1. Gib und lass jedem das Seinige . – Körte, 5527. ... ... Hollenberg, I, 8; Braun, I, 4073. Frz. : Chacun veut avoir le sien. ( Leroux, II, 199. ) 3 ...
1. Ain yeder sucht seins gleichen. – Agricola II, 156. Frz. : Chacun quiest son semblable. ( Leroux, II, 198. ) Port. : Cada qual com seu igual. ( Bohn I, 271. ) 2. ...
1. Alen Doach hîsch, äs mäkest hîsch; un Sangtich hîsch, dâd äs ... ... glæde sin sorg. ( Prov. dan., 102. ) Frz. : A chacun jour son vespre. – Nul jour sans soir. ( Leroux, I, 68 ...
... Frz. : A la cour du roi chacun est pour soi. ( Kritzinger, 181 b . ) 14. ... ... jeder zuerst an sich. Frz. : En la cour du roi chacun y est pour soi. ( Bohn I, 17; Leroux, II ...
1. Die Rehe und Hasen beichten auch nicht und können doch recht ... ... immer wie ein gehetztes Reh. – Eiselein, 525. Frz. : Chacun n'a pas ce qu'il chasse d'amour, de court ny de ...
1. Ach du grosser Gott, was lässt du für kleine Kartoffeln wachsen ... ... auch nicht spricht. Frz. : Dieu qui est juste payera selon que chacun fera. ( Leroux, I, 11. ) 963. Gott richt't ...
1. A blind man may perchance hit the mark. – Tauben ... ... Ein verschuldeter Mann ist nur ein halber Mann. Frz. : Homme endebté chacun a foudroyé. ( Leroux, I, 163. ) 854. Ein verständiger ...
1. Acht Dinge bringen in die Wirthschaft Weh: Theater , ... ... I, 22 a ; Körte, 886. Frz. : Après dommage, chacun est sage. 1247. Wann ein Ding seyn soll, so hilfft nichts ...
... 928. Nicht jeder Hund beisst, der bellt. Frz. : Chacun chien qui aboye ne mort pas. ( Leroux, I, 107. ... ... jeder einen Tritt . Frz. : Quand le chien se noye chacun lui porte de l'eau. ( Bohn I, 47. ...
Narr (s. ⇒ Geck ). 1. A Narr hot ... ... . ( Gaal, 502; Bohn II, 94. ) Frz. : Chacun a un fou dans sa manche. ( Bohn I, 12. ) ...
1. Ain Herr, der zu lugen lust hat, dess ... ... sin egen sag. ( Prov. dan., 81. ) Frz. : Chacun est maître chez soi, dit le charbonnier. ( Leroux, II, 2. ) – Chacun est maître en sa maison. – Charbonnier est maître chez soi. ( ...
1. Alle Frauen sind Eva's Tochter . Dän. : Alle ... ... 482. Jeder hält seine Frau für die beste. Frz. : Chacun cuide avoir la meilleure femme. ( Leroux, I, 144. ) ...
Buchempfehlung
Beate Heinold lebt seit dem Tode ihres Mannes allein mit ihrem Sohn Hugo in einer Villa am See und versucht, ihn vor möglichen erotischen Abenteuern abzuschirmen. Indes gibt sie selbst dem Werben des jungen Fritz, einem Schulfreund von Hugo, nach und verliert sich zwischen erotischen Wunschvorstellungen, Schuld- und Schamgefühlen.
64 Seiten, 5.80 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.
468 Seiten, 19.80 Euro