Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
Ersparnis, Ersparung

Ersparnis, Ersparung [Georges-1910]

Ersparnis, Ersparung , compendium. – quod alqs parsimoniā collegit (das Ersparte übh.). – quod alqs de alqa recomparsit (was einer von etw. zurückbehalten-, erspart hat, z.B. quod servus unciatim de demenso suo comparsit). – seine kleinen Ersparnisse zusammenhalten, ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Ersparnis, Ersparung«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 822.
ζώ-πυρον

ζώ-πυρον [Pape-1880]

ζώ-πυρον , τό , glühende Kohle oder Asche, die man zu einem Feuer anfachen kann. Bei Strab . 7, 3, 9, wo τὰ ζώπυρα als Erfindung des Anacharsis erwähnt ist, scheint es das Gebläse des Schmiedes zu ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ζώ-πυρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1145.
pulverisieren, pulvern

pulverisieren, pulvern [Georges-1910]

pulverisieren, pulvern , in pulverem redigere (zu Pulver machen). – conterere in pulverem (zu Pulver zerreiben). – in pulverem contundere (zu Pulver zerstoßen). – pulverisierte Kohle, carbonis pulvis.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »pulverisieren, pulvern«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1902.
πλοκαμίς

πλοκαμίς [Pape-1880]

πλοκαμίς , ῖδος, ἡ , poet. statt πλόκαμος , zu dem es der Form nach dim . ist, Flechte , Locke; auch collectiv das lockige Haupthaar im Ganzen, Theocr . 13, 7; Bion 1 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλοκαμίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 637.
σωμάτιον

σωμάτιον [Pape-1880]

σωμάτιον , τό , dim . von σῶμα , 1) ... ... 1 u. Schol. Il . 1, 1. – 3) eine Gesammtheit, Collegium, Sp . – 4) die Kleidung des Schauspielers, Poll . 4, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σωμάτιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1060.
ἀνθρακόω

ἀνθρακόω [Pape-1880]

ἀνθρακόω , zu Kohle brennen, ἠνϑρακωμένος , ver kohlt, Aesch. Prom . 372; Soph. El . 557; Eur. Cycl . 609.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνθρακόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 233.
ὁμ-ηλικία

ὁμ-ηλικία [Pape-1880]

ὁμ-ηλικία , ἡ , das gleiche Alter; bes. collectiv, die Menschen von gleichem Alter, gleicher Jugend, die Gespielen, πᾶσαν γὰρ ὁμηλικίην ἐκέκαστο κάλλεϊ καὶ ἔργοισιν , Il . 13, 431; λιποῦσα ὁμηλικίην ἐρατεινήν , 3 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμ-ηλικία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 330.
ὀρεκτικός

ὀρεκτικός [Pape-1880]

ὀρεκτικός , die Begierde betreffend, sie erregend, Plut . u. a. Sp .; – τὸ ὀρεκτικόν , collectiv, die Begierden, das Begehrungsvermögen, τὸ ἐπιϑυμητικὸν καὶ ὅλως ὀρεκτικόν , Arist. eth . 1, 13. – Adv . ὀρεκτικῶς , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρεκτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 372.
βουκόλιον

βουκόλιον [Pape-1880]

βουκόλιον , τό , 1) Rinderheerde, Her . 1, 126; Theocr . 8, 39 u. Sp . – 2) Linderungsmittel, πενίης Ant. Sid . 94 (IX, 150); vgl. βουκολέω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βουκόλιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 456.
ἀνθράκιον

ἀνθράκιον [Pape-1880]

ἀνθράκιον , τό , dim . von ἄνϑραξ , kleine Kohle, kleiner Karfunkel. – Kohlenpfanne, Alex. Poll . 10, 100; B. A . 404.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνθράκιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 233.
πενεστεία

πενεστεία [Pape-1880]

πενεστεία , ἡ , der Stand, der Zustand eines πενέστης , auch collectivisch die Classe der Penesten, Arist. pol . 2, 3 u. 7.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πενεστεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 554.
ἀνθρακίζω

ἀνθρακίζω [Pape-1880]

ἀνθρακίζω , zu Kohlen brennen, Ar. Pax 1102. Bei Sp . intrans., schwarz wie eine Kohle aussehen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνθρακίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 233.
συν-οίκημα

συν-οίκημα [Pape-1880]

συν-οίκημα , τό , das Zusammenwohnen, auch collectiv = συνοικοῦντες , eine Versammlung zusammenwohnender Menschen, Verfassung, νομίσας τὸν δῆμον εἶναι συνοίκημα ἀχαριτώτατον , Her . 7, 156, die Demokratie sei der unerfreulichste Verein von Menschen; – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-οίκημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1029.
δις-μύριοι

δις-μύριοι [Pape-1880]

δις-μύριοι , αι, α , ... ... tausend; Plat. Ion 535 d u. A. Im sing . beim Collectivum, ἡ ἵππος , zwanzigtausend Reiter, Luc. Zeux . 8.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δις-μύριοι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 643.
δις-χίλιοι

δις-χίλιοι [Pape-1880]

δις-χίλιοι , αι, α , zweitausend; Plat. Critia . 118 a; bei Collectivis auch im sing , z. B. διςχιλίη ἵππος , Her . 7, 158.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δις-χίλιοι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 644.
συν-ιερεύς

συν-ιερεύς [Pape-1880]

συν-ιερεύς , έως, ὁ , Mitpriester, College im Priesteramte, Plut. Aem. Paull . 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-ιερεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1025.
τρις-μύριοι

τρις-μύριοι [Pape-1880]

τρις-μύριοι , αι, α , dreimal zehntausend, d. i. 30000, Her . 2, 163; bei collect. subst . auch zuweilen im sing ., z. B. τριςμυρία ἵππος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρις-μύριοι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1147.
τρις-χίλιοι

τρις-χίλιοι [Pape-1880]

τρις-χίλιοι , αι, α , dreitausend, Il . 20, 221 u. Folgende; bei collect. subst . auch im sing ., z. B. τριςχιλία ἵππος , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρις-χίλιοι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1148.
πεντακόσιοι

πεντακόσιοι [Pape-1880]

πεντακόσιοι , fünfhundert, Her . 6, 13 u. Folgde überall. Bei Collectivis auch im sing ., wie πεντακοσία ἵππος , fünfhundert Mann Reiterei, Long . 3, 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεντακόσιοι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 556.
συ-στράτηγος

συ-στράτηγος [Pape-1880]

συ-στράτηγος , ὁ , Mitfeldherr, College des στρατηγός; Eur. Phoen . 745; Thuc . 2, 58; Xen. An . 2, 6, 29.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-στράτηγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1045.
Artikel 281 - 300

Buchempfehlung

Ebner-Eschenbach, Marie von

Unsühnbar

Unsühnbar

Der 1890 erschienene Roman erzählt die Geschichte der Maria Wolfsberg, deren Vater sie nötigt, einen anderen Mann als den, den sie liebt, zu heiraten. Liebe, Schuld und Wahrheit in Wien gegen Ende des 19. Jahrhunderts.

140 Seiten, 7.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon