Suchergebnisse (345 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐμ-βαίνω

ἐμ-βαίνω [Pape-1880]

ἐμ-βαίνω (s. βαίνω ), 1 ... ... Soph. O. C . 401; κέλευϑον Eur. Suppi . 989; ἄξενον στέγην Cycl . 92; übertr., εἰς τόνδ' ἐνέβης ( l. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-βαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 803-804.
ἀμφι-έπω

ἀμφι-έπω [Pape-1880]

... τε δαφοινοὶ ϑῶες ὄρεσφιν ἀμφ' ἔλαφον κεραὸν βεβλημένον , homerisch med . statt des act ., vgl. 482 ὥς ... ... Eur . χϑόνιον μαντεῖον Iph. T 1248; ξένον κῆδος Phoen . 342. So sp. D ., πηδἀλια, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφι-έπω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 138-139.
ὑπο-μένω

ὑπο-μένω [Pape-1880]

ὑπο-μένω (s. μένω ), zurückbleiben, ... ... Jac. Ach. Tat . 660; – ertragen, erdulden, sich gefallen lassen, ὑπομένον καὶ δεξάμενον τὴν σμικρότητα Plat. Phaed . 102 e ; auch ἀλγηδόνα , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-μένω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1225.
ἐπι-σεύω

ἐπι-σεύω [Pape-1880]

ἐπι-σεύω (s. σεύω) , ep. ... ... 20; εἴς τινα , Il . 13, 757; c. gen ., ἐπεσσύμενον πεδίοιο , durch die Ebene hineilen, 14, 147. 22, 26; aber ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-σεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 976-977.
ἐξ-αρτάω

ἐξ-αρτάω [Pape-1880]

ἐξ-αρτάω , daran aufhängen, anknüpfen, befestigen ... ... damit verbunden, Thuc . 6, 96, wie Plut. Ant . 46; ἐξηρτημένον αὐτοῦ τὸ πλῆϑος ὁρῶντες , daß es sich an ihn geschlossen hatte, C ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-αρτάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 872-873.
κατα-δέω

κατα-δέω [Pape-1880]

κατα-δέω (s. δέω ), 1) anknüpfen, ... ... med . braucht, ἀγχόνειον βρόχον δι' ἐμὲ κατεδήσατο Hel . 693; καταδεδεμένον τοὺς ὀφϑαλμούς , mit verbundenen Augen, Her . 2, 122. – 2 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-δέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1345-1346.
ἀνα-παύω

ἀνα-παύω [Pape-1880]

ἀνα-παύω , ion. ἀμπ ., machen, ... ... . 17, 550, der Winter macht, daß die Menschen zu arbeiten aufhören; Μενέξενον Plat. Lys . 213 d; mit dem acc . der Sache, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-παύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 201.
προ-οράω

προ-οράω [Pape-1880]

... Von der Zeit, Zukünftiges vorhersehen, ἐσσόμενον προϊδεῖν , Pind. N . 1, 27; τὰ μέλλοντα προορῶν ... ... οὐδέν , Dem . 4, 41, wo er hinzusetzt πρὶν ἂν ἢ γεγενημένονγιγνόμενόν τι πύϑησϑε ; öfter, auch Folgde. – Dah. Vorsorge ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-οράω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 737.
ἐκ-μάσσω

ἐκ-μάσσω [Pape-1880]

ἐκ-μάσσω , att. -μά&# ... ... . Rep . III, 396 d; vgl. Theaet . 191 d; ἐκμεμαγμένον εἰκόνα (λίϑον ) Ep. App . 391. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-μάσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 769.
ἀνα-μένω

ἀνα-μένω [Pape-1880]

ἀνα-μένω (s. μένω ), er-, ... ... nicht warten, bis, 3, 1, 24; auch mit dem partic ., ἀνέμενον Κλέανδρον, ὡς ἥξοντα An . 6, 4, 1; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-μένω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 197-198.
δια-σπάω

δια-σπάω [Pape-1880]

... . IX, 875 a Rep . V, 462 a; διεσπασμένον καὶ ἐσχισμένον , Phil . 23 e; πᾶσα ἀρχὴ διεσπάσϑη χωρὶς ... ... Luc . – Pass ., getrennt werden, aus einander kommen, τὸ στράτευμα διεσπασμένον . Thuc . 6. 98. 8 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-σπάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 603.
δί-αυλος

δί-αυλος [Pape-1880]

δί-αυλος , ὁ , 1) die ... ... τοῦ βίου Alexis Stob. flor . 99, 15. – 2) Engpaß; στενὸν δίαυλον πέτρας , von einer Meerenge, Eur . Tr. 435; Hesych ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δί-αυλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 609.
δι-αρκέω

δι-αρκέω [Pape-1880]

δι-αρκέω (s. ἀρκέω ), gänzlich ... ... 8, 6, 17; so Isocr . 2, 19, mit Geld auskommen; πολιορκούμενον , die Belagerung aushalten, Xen. Hell . 5, 3, 21; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-αρκέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 599.
ἔμ-ψῡχος

ἔμ-ψῡχος [Pape-1880]

ἔμ-ψῡχος , 1) beseelt, belebt; ... ... ). – 2) kalt, Democr . bei Theophr . – Adv ., πλαττόμενον ἐμψύχως Plut. an seni 12.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔμ-ψῡχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 821.
ὑπό-νοια

ὑπό-νοια [Pape-1880]

ὑπό-νοια , ἡ , versteckte Meinung, Verdacht ... ... .; so δι' ὑπονοιῶν τωϑάζειν Alciphr . 2, 4; vgl. noch ϑρασυνόμενον ἀβεβαίοις ὑπονοίαις ὑβρίζειν Plut. Sol . 28.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό-νοια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1227.
καθ-όλου

καθ-όλου [Pape-1880]

καθ-όλου , d. i. καϑ' ὅλου ... ... , die allgemeine Weltgeschichte; ἡ καϑ. ζήτησις Plut. Pomp . 42; φονευομενον ἄνϑρωπον ἢ τὸ καϑόλο υ βίαιόν τι πάσχοντα D. Sic . 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καθ-όλου«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1288.
ἐγ-κλείω

ἐγ-κλείω [Pape-1880]

ἐγ-κλείω (s. κλείω) , ... ... . u. Plat . die Handschriften schwanken, einschließen, einsperren ; δόμοις ἐγκεκλῃμένον ( v. l . ἐγκεκλεισμένον ) Soph. Tr . 576, wie Ai . 1253; τὰς πύλας ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγ-κλείω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 708.
ἀπο-σεύω

ἀπο-σεύω [Pape-1880]

ἀπο-σεύω (s. σεύω ), fortjagen, ... ... ( αὖτις), ἀπεσσύμεϑα Od . 9, 236 ( ἐς μυχόν ). 396, ἀπεσσύμενον Iliad . 4, 527; τινός Hes. Th . 859; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-σεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 324.
παρ-ισόω

παρ-ισόω [Pape-1880]

παρ-ισόω , fast gleich machen, vergleichen, ... ... , Her . 4, 166. 8, 140, 1; ἄνδρα δὲ ἀρετῇ παρισωμένον καὶ ὡμοιωμένον , Plat. Rep . VI, 514 b; Folgde; παρισούμενον κορυφαῖς , Archimel . 1 ( App . 15); Theocr . 18 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-ισόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 523.
καρτερέω

καρτερέω [Pape-1880]

... u. in Gefahren; πότερον δέδοκταί σοι μένοντι καρτερεῖν Soph. Phil . 1258; καρτερεῖς ἔτ' ἐν δόμοις ... ... ; τίς ἂν τὰ τοιαῠτα καρτερήσειεν ἀκούων Aesch . 3, 241; ὑπομένοντα καρτερεῖν ὅπου δεῖ Plat. Gorg . 507 b; καὶ ϑαῤῥῶν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καρτερέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1330.
Artikel 261 - 280

Buchempfehlung

Prévost d'Exiles, Antoine-François

Manon Lescaut

Manon Lescaut

Der junge Chevalier des Grieux schlägt die vom Vater eingefädelte Karriere als Malteserritter aus und flüchtet mit Manon Lescaut, deren Eltern sie in ein Kloster verbannt hatten, kurzerhand nach Paris. Das junge Paar lebt von Luft und Liebe bis Manon Gefallen an einem anderen findet. Grieux kehrt reumütig in die Obhut seiner Eltern zurück und nimmt das Studium der Theologie auf. Bis er Manon wiedertrifft, ihr verzeiht, und erneut mit ihr durchbrennt. Geldsorgen und Manons Lebenswandel lassen Grieux zum Falschspieler werden, er wird verhaftet, Manon wieder untreu. Schließlich landen beide in Amerika und bauen sich ein neues Leben auf. Bis Manon... »Liebe! Liebe! wirst du es denn nie lernen, mit der Vernunft zusammenzugehen?« schüttelt der Polizist den Kopf, als er Grieux festnimmt und beschreibt damit das zentrale Motiv des berühmten Romans von Antoine François Prévost d'Exiles.

142 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon