Suchergebnisse (228 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
διαῤ-ῥοθέω

διαῤ-ῥοθέω [Pape-1880]

διαῤ-ῥοθέω , hindurch rauschen, Hesych.; – πολίταις διεῤῥοϑήσατ' ἄψυχον κάκην Aesch. Spt . 192, gleichsam: Feigheit einrauschen, für einjagen, Schol . διὰ τοῦ ϑορύβου ἐμβεβλήκατε .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διαῤ-ῥοθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 600.
ἰσο-πληθής

ἰσο-πληθής [Pape-1880]

ἰσο-πληθής , ές , gleich viel; Hippocr.; ὁπλῖται Thuc . 6, 37; οἱ ἱππεῖς ἦσαν ἑκατέρων ἰσοπληϑεῖς Xen. Ages . 2, 9; Sp ., wie D. Cass . 50, 33. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰσο-πληθής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1266.
θεό-κλυτος

θεό-κλυτος [Pape-1880]

θεό-κλυτος , Gott um Erhörung anrufend, λίται Aesch. Spt . 131. – Von Gott erhört, Ios . 1, 33.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεό-κλυτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1196.
πολυ-γονέω

πολυ-γονέω [Pape-1880]

πολυ-γονέω , viel erzeugen, pass ., πολυγονεῖται ἡ νόσος , Luc. Nigr . 38.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολυ-γονέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 661.
ἀνα-νέομαι

ἀνα-νέομαι [Pape-1880]

ἀνα-νέομαι , Hom . ἀννεῖται ἠέλιος , die Sonne geht auf, Od . 10, 192.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-νέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 199.
ἀπ-εμ-πολέω

ἀπ-εμ-πολέω [Pape-1880]

ἀπ-εμ-πολέω , dasselbe, Sp ., ἀπεμπολεῖται Aesop . 45, u. öfter, aber mit ω geschr., wie Apolld . 3, 2, 2; s. Lob. ad Phryn. p. 584; bei ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-εμ-πολέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 286.
ἀλιτήμενος

ἀλιτήμενος [Pape-1880]

ἀλιτήμενος , partic. perf . von ἀλιταίνω , einer der gesündigt hat, Hom . einmal, ϑεοῖς , gegen die Götter, Od . 4, 807, s. ἀλιταίνω ; Hes. Sc . 91, wo Buttm. Gr. II p. 72 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλιτήμενος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 99.
μελανό-χρως

μελανό-χρως [Pape-1880]

μελανό-χρως , ωτος, = μελάγχρως; ἀΐδα πορϑμός , Eur. Hec . 1105; ἐριϑακίς , Theocr . 3, 35; βότρυς , Anacr . 57, 1; übertr., καρδία , d. i. trauererfüllt, Aesch. Suppl ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μελανό-χρως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 120.
βαρύ-στονος

βαρύ-στονος [Pape-1880]

βαρύ-στονος , schwer seufzend, stöhnend, Soph. O. R . 1233 u. a. Sp .; ὑποκριταί Dem . 18, 262; λίϑος M. Arg . 26 ( ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαρύ-στονος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 435.
συμ-πολίτης

συμ-πολίτης [Pape-1880]

συμ-πολίτης , ὁ , Mitbürger; ξυμπολίταις ἀνδράσι , Aesch. Spt . 587; Eur. Heracl . 826; unattisch nach Luc. Soloec . 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-πολίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 989.
κῡριο-λογέω

κῡριο-λογέω [Pape-1880]

κῡριο-λογέω , = κυριολεκτέω , Clem. Al. strom . 5 p. 657 setzt κυριολογεῖται dem τροπικῶς γράφεται entgegen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κῡριο-λογέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1536.
περι-τένεια

περι-τένεια [Pape-1880]

περι-τένεια , ἡ , das Spannen, Straffziehen, Ausdehnen, sp. Medic . Vgl. περιταινία .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-τένεια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 596.
παρά-θρανος

παρά-θρανος [Pape-1880]

παρά-θρανος , neben od. an den Sitzen der ϑρανῖται hin, Hesych., Poll . 1, 88.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρά-θρανος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 479.
ἐν-αλιταίνω

ἐν-αλιταίνω [Pape-1880]

ἐν-αλιταίνω (s. ἀλιταίνω ), darin sündigen, ἐνήλιτε Qu. Sm . 14, 436.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-αλιταίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 826.
λῡμαντήριος

λῡμαντήριος [Pape-1880]

λῡμαντήριος , schmählich behandelnd, verletzend, schadend; δεσμὰ λυμαντήρια , Aesch. Prom . 993; auch κεῖται γυναικὸς τῆςδε λυμαντήριος , der das Weib verletzt, Ag . 1413, wie ἐπ' ἄνδρα τῶνδε λυμαντήριον οἴκων Ch . 753.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λῡμαντήριος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 70.
νεμεσητικός

νεμεσητικός [Pape-1880]

νεμεσητικός , zum Unwillen über unverdientes Glück geneigt, λυπεῖται ἐπὶ τοῖς ἀναξίως εὖ πράττουσιν , als Tugend dem φϑονερός u. ἐπιχαιρέκακος entgegengesetzt, Arist. Eth . 2, 7, 15 top . 2, 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεμεσητικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 239.
στρατό-πεδον

στρατό-πεδον [Pape-1880]

στρατό-πεδον , τό , eigtl. der ... ... Her . 2, 154 u. nom. propr .), das Heerlager ; μεϑεῖται στρατὸς στρατόπεδον λιπών , Aesch. Spt . 79, Soph. Phil . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στρατό-πεδον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 952.
ἐπι-πωλέομαι

ἐπι-πωλέομαι [Pape-1880]

ἐπι-πωλέομαι , umwandeln, begehen, obire , ἐπιπωλεῖται στίχας ἀνδρῶν , Il . 3, 194 u. öfter, vom Befehlshaber, der die Schaaren vorübergehend mustert; 11, 294. 540 vom feindlichen Vorkämpfer, der die Schaaren ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-πωλέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 974.
παρ-αλιταίνω

παρ-αλιταίνω [Pape-1880]

παρ-αλιταίνω (s. ἀλιταίνω ), irren, sich versündigen, sp. D ., wie Qu. Sm . 13, 400; ἦ ῥα ϑεοὺς ὀλοῇσι παρήλιτες ἀφραδίῃσιν Ap. Rh . 2, 246, sich in Unverstand ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-αλιταίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 487.
αὐθ-ημερινός

αὐθ-ημερινός [Pape-1880]

αὐθ-ημερινός , an demselben Tage, schnell vergehend, ποιηταί Cratin. bei Arist. Or . 49 p. 521; LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐθ-ημερινός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 392.
Artikel 61 - 80

Buchempfehlung

Naubert, Benedikte

Die Amtmannin von Hohenweiler

Die Amtmannin von Hohenweiler

Diese Blätter, welche ich unter den geheimen Papieren meiner Frau, Jukunde Haller, gefunden habe, lege ich der Welt vor Augen; nichts davon als die Ueberschriften der Kapitel ist mein Werk, das übrige alles ist aus der Feder meiner Schwiegermutter, der Himmel tröste sie, geflossen. – Wozu doch den Weibern die Kunst zu schreiben nutzen mag? Ihre Thorheiten und die Fehler ihrer Männer zu verewigen? – Ich bedaure meinen seligen Schwiegervater, er mag in guten Händen gewesen seyn! – Mir möchte meine Jukunde mit solchen Dingen kommen. Ein jeder nehme sich das Beste aus diesem Geschreibsel, so wie auch ich gethan habe.

270 Seiten, 13.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon