Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
δέμα

δέμα [Pape-1880]

δέμα , τό , das Band, Pol . 6, 33; das Bündel, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δέμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 544.
δίνα

δίνα [Pape-1880]

δίνα , ἡ, ακ δίνη , Ath . VIII, 333 d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δίνα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 631.
δέψα

δέψα [Pape-1880]

δέψα , ἡ , die gegerbte Haut, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δέψα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 555.
δηλα-δή

δηλα-δή [Pape-1880]

δηλα-δή , natürlich, versteht sich, allerdings, oft ironisch; Soph. O. R . 1501; Her . 4, 135 u. Folgde; ... ... wie Plat. Prot. init ., ὅτι folgt, schreibt man richtiger getrennt δῆλα δή .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δηλα-δή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 560.
δεκα-έξ

δεκα-έξ [Pape-1880]

δεκα-έξ ,

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκα-έξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
δεκα-ετής

δεκα-ετής [Pape-1880]

δεκα-ετής , ές , zehnjährig; πόλεμος , Thuc . 5, 25. – Bei Her . 1, 114 δεκαέτης παῖς .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκα-ετής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
δεκα-ετία

δεκα-ετία [Pape-1880]

δεκα-ετία , ἡ , Zeit von 10 Jahren, Dion. Hal . 1, 71; Plut. Num . 10 u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκα-ετία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
δεκά-πους

δεκά-πους [Pape-1880]

δεκά-πους , ουν , gen . ποδος , zehn Fuß lang, breit, Ar. Eccl . 652.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκά-πους«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
δεκα-νᾱΐα

δεκα-νᾱΐα [Pape-1880]

δεκα-νᾱΐα , ἡ , Geschwader von zehn Schiffen, Pol . 23, 7, 4 u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκα-νᾱΐα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
δεκα-επτά

δεκα-επτά [Pape-1880]

δεκα-επτά , Sp ., für ἐννεακαίδεκα u. s. w.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκα-επτά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
διια-πορέω

διια-πορέω [Pape-1880]

διια-πορέω , 1) durchaus in Verlegenheit sein, nicht wissen, τί δεῖ ποιεῖν Plat. Legg . VI, 777 c; vgl. Pol . 7, 11; ἐπὶ τοῖς συμβαίνουσι 4, 71; περί τινος , 4, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διια-πορέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 597.
δεκά-μηνος

δεκά-μηνος [Pape-1880]

δεκά-μηνος , dasselbe, σκύλακες Xen. Cyn . 7, 6; κάπροι Arist. H. A . 5, 14; Theocr . 24, 1; – im zehnten Monat, γυνὴ κυεῖ δεκάμ . Menand . bei ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκά-μηνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
δεκά-χῑλοι

δεκά-χῑλοι [Pape-1880]

δεκά-χῑλοι , zehntausend ; Homer zweimal, Iliad . 5, 860. 14, 148 ὅσσον τ' (δ') ἐννεάχιλοι ἐπίαχον ἢ δεκάχιλοι ἀνέρες ἐν πολέμῳ, ἔριδα ξυνάγοντες Ἄρηος . – Luc. Philop . 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκά-χῑλοι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 543.
δεκά-μνοος

δεκά-μνοος [Pape-1880]

δεκά-μνοος , Moschio bei Ath . V, 207 b, zsgzgn -μνους, ουν , zehn Minen schwer, werth, Ar. Pax 1190.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκά-μνοος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
δεκα-πλοῦς

δεκα-πλοῦς [Pape-1880]

δεκα-πλοῦς , οῠν , zehnfach, τίμημα Din . 1, 60; Dem . 24, 83 u. A.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκα-πλοῦς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
δεκά-παλαι

δεκά-παλαι [Pape-1880]

δεκά-παλαι , komisch verstärktes πάλαι , Ar. Equ. 1150; com . bei Ath . I, 23 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκά-παλαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
δεκα-κῡμία

δεκα-κῡμία [Pape-1880]

δεκα-κῡμία , ἡ , (zehnfach) starke Fluth, fluctus decumanus, Luc. Merc. cond . 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκα-κῡμία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
δεκα-βάμων

δεκα-βάμων [Pape-1880]

δεκα-βάμων τάξις , Ion Ch. fr . 56 Köpke, von der zehnsaitigen Lyra.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκα-βάμων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
δεκα-γονία

δεκα-γονία [Pape-1880]

δεκα-γονία , ἡ , Fortpflanzung bis ins zehnte Glied, Luc. Hermot . 77.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκα-γονία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
δεκά-πηχυς

δεκά-πηχυς [Pape-1880]

δεκά-πηχυς , zehn Ellen lang, hoch, Her . 9, 81; Pol . 17, 16 u. sonst.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκά-πηχυς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
Artikel 21 - 40

Buchempfehlung

Droste-Hülshoff, Annette von

Gedichte (Die Ausgabe von 1844)

Gedichte (Die Ausgabe von 1844)

Nach einem schmalen Band, den die Droste 1838 mit mäßigem Erfolg herausgab, erscheint 1844 bei Cotta ihre zweite und weit bedeutendere Lyrikausgabe. Die Ausgabe enthält ihre Heidebilder mit dem berühmten »Knaben im Moor«, die Balladen, darunter »Die Vergeltung« und neben vielen anderen die Gedichte »Am Turme« und »Das Spiegelbild«. Von dem Honorar für diese Ausgabe erwarb die Autorin ein idyllisches Weinbergshaus in Meersburg am Bodensee, wo sie vier Jahre später verstarb.

220 Seiten, 11.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon