Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
βαθύ-σχοινος

βαθύ-σχοινος [Pape-1880]

βαθύ-σχοινος , mit hohem Schilf, Hom . einmal, Ἀσωπόν Iliad . 4, 383; Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαθύ-σχοινος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 425.
ἀ-μιτρο-χίτων

ἀ-μιτρο-χίτων [Pape-1880]

ἀ-μιτρο-χίτων , Hom . einmal, Iliad . 16, 419 von den Lyciern. Σαρπηδὼν δ' ὡς οὖν ἴδ' ἀμιτροχίτωνας ἑταίρους δαμέντας , welche Röcke ohne Mitra hatten; vgl. μίτρα ; unter χιτών ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-μιτρο-χίτων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 125.
ἀν-αλφά-βητος

ἀν-αλφά-βητος [Pape-1880]

ἀν-αλφά-βητος , nicht einmal im Alphabet unterrichtet, ganz unwissend, Ep. ad . 552 ( App . 321).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-αλφά-βητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 197.
δυωδεκάβοιος

δυωδεκάβοιος [Pape-1880]

δυωδεκάβοιος , zwölf Rinder werth, Apoll. Lex. Hom. p. 60, 29 Δυωδεκάβοιον · δυόδεκα βοῶν ἄξιον; Homer einmal, Iliad . 23, 708. Vgl. τεσσαράβοιος, ἐννεάβοιος, ἐεικοσάβοιος, ἑκατόμβοιος. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυωδεκάβοιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 693.
ἀ-μιχθαλόεσσα

ἀ-μιχθαλόεσσα [Pape-1880]

ἀ-μιχθαλόεσσα , Hom . einmal, Iliad . 24, 753 πέρνασχ', ὅν τιν' ἕλεσκε, ἐς Σάμον ἔς τ' Ἴμβρον καὶ Λῆμνον ἀμιχϑαλόεσσαν ; Antimach . schrieb nach Scholl. V . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-μιχθαλόεσσα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 125.
ἐπι-κεράννῡμι

ἐπι-κεράννῡμι [Pape-1880]

ἐπι-κεράννῡμι (s. κεράννυμι ), noch einmal, von Neuem mischen, οἶνον ἐπικρῆσαι Od . 7, 164; übh. beimischen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-κεράννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 948.
αἰθρη-γενέτης

αἰθρη-γενέτης [Pape-1880]

αἰθρη-γενέτης , im Aether geboren, Hom . einmal, Od . 5, 296 Βορέης αἰϑρηγενέτης , vgl. αἰϑήρ u. αἴϑρη .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἰθρη-γενέτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 54.
μετα-βασανίζω

μετα-βασανίζω [Pape-1880]

μετα-βασανίζω , nachher, noch einmal untersuchen, Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετα-βασανίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 144.
ἐπ-ανα-διπλάζω

ἐπ-ανα-διπλάζω [Pape-1880]

ἐπ-ανα-διπλάζω , noch dazu verdoppeln, noch einmal fragen, καὶ σαφῶς ἐκμάνϑανε Aesch. Prom . 819.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-ανα-διπλάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 899.
ἐπ-ανα-θεάομαι

ἐπ-ανα-θεάομαι [Pape-1880]

ἐπ-ανα-θεάομαι , (dabei in der Höhe oder noch einmal) betrachten, Xen. Cyr . 5, 4, 11.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-ανα-θεάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 900.
ἐπ-εγ-χυματίζω

ἐπ-εγ-χυματίζω [Pape-1880]

ἐπ-εγ-χυματίζω , noch einmal eingießen, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-εγ-χυματίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 908.
κυμῑνο-πρίστης

κυμῑνο-πρίστης [Pape-1880]

κυμῑνο-πρίστης , ὁ , Kümmelspalter, d. i. ein schmutziger Geizhals , der nicht einmal die Kümmelkörner tanz auf den Tisch kommen läßt, Filz, Knicker; Arist. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυμῑνο-πρίστης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1531.
ἀρτιο-πέρισσος

ἀρτιο-πέρισσος [Pape-1880]

ἀρτιο-πέρισσος , gerad ungerade, Zahlen, die 2 nur einmal zum einfachen Faktor haben, wie 6, Plut. Mus . 24; Nicom. ar . 1, 9.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρτιο-πέρισσος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 362.
ἐπι-δια-σκευάζω

ἐπι-δια-σκευάζω [Pape-1880]

ἐπι-δια-σκευάζω , noch einmal durchsehen u. verbessern, bes. von neu herauszugebenden Büchern, Hippocr . u. Schol . c

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-δια-σκευάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 937.
ἁκρο-κελαινιόων

ἁκρο-κελαινιόων [Pape-1880]

ἁκρο-κελαινιόων , Hom . einmal, Il . 21, 249, vom Skamander, der sich auf der Oberfläche schwärzend anschwillt; Nonn . überträgt es auf das vom Barthaare sich schwärzende Gesicht D. 6, 181 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁκρο-κελαινιόων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 83.
προς-δι-αιρέομαι

προς-δι-αιρέομαι [Pape-1880]

προς-δι-αιρέομαι (s. αἱρέω ), noch dazu, noch einmal theilen, unterscheiden, Arist. rhet . 1, 10. 3, 12.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-δι-αιρέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 755.
ὑπερ-απο-φαντικός

ὑπερ-απο-φαντικός [Pape-1880]

ὑπερ-απο-φαντικός , ή, όν , darüber od. noch einmal bejahend, D. L . 7, 69, v. l . ist ... ... ;πο-φατικός , darüber od. noch einmal verneinend.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-απο-φαντικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1191.
προς-απο-πειράομαι

προς-απο-πειράομαι [Pape-1880]

προς-απο-πειράομαι , dazu, dabei, noch einmal versuchen (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-απο-πειράομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 751.
aber

aber [Georges-1910]

aber , I) Conjunct., zur Bezeichnung des Gegensatzes: ... ... abermals, in Verbindgg. wie: aber und abermals , zur Bezeichnung der Wiederholung (= einmal und wiederum), semel atque iterum; semel iterumque. – zur Bezeichnung des ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »aber«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 8-9.
2. wollen

2. wollen [Georges-1910]

2. wollen , velle (wollen, bezeichnet den tatkräftigen Willen). ... ... der nahe bevorstehenden Zukunft, z.B. ich will reisen, proficiscar (übh. einmal in der Zukunft); profecturus sum (ich bin im Begriff zu reisen). ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »2. wollen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2734-2736.
Zurück | Vorwärts
Artikel 381 - 400

Buchempfehlung

Christen, Ada

Gedichte. Lieder einer Verlorenen / Aus der Asche / Schatten / Aus der Tiefe

Gedichte. Lieder einer Verlorenen / Aus der Asche / Schatten / Aus der Tiefe

Diese Ausgabe gibt das lyrische Werk der Autorin wieder, die 1868 auf Vermittlung ihres guten Freundes Ferdinand v. Saar ihren ersten Gedichtband »Lieder einer Verlorenen« bei Hoffmann & Campe unterbringen konnte. Über den letzten der vier Bände, »Aus der Tiefe« schrieb Theodor Storm: »Es ist ein sehr ernstes, auch oft bittres Buch; aber es ist kein faselicher Weltschmerz, man fühlt, es steht ein Lebendiges dahinter.«

142 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon