Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (65 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πείθω

πείθω [Pape-1880]

... nicht nachgeben werde, wo man gew. πείσεσϑαι als pass . für πεισϑήσεσϑαι erklärt; πείϑεσϑε τούτῳ ταῠτα , Ar. Th . 595 ... ... . 8, 181, hat die Bdtg sich haben überzeugen lassen, vertrauen , seine Zuversicht worauf setzen, mit dem dat . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πείθω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 543-544.
χαίρω

χαίρω [Pape-1880]

... – Daran reiht sich, bes. bei der dritten Person χαιρέτω , der Ausdruck der Geringschätzung u. Verachtung u. des von ... ... βουλεύματα τὰ πρόσϑεν Eur. Med . 1044; χαιρόντων πόνοι Herc. fur . 575; vgl. noch Plat. Conv . 199 ... ... . χαίρειν ἐᾶν od. κελεύειν , einer Person od. Sache Lebewohl sagen, ihr entsagen, sie gut ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαίρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1325-1326.
jeder, jede, jedes

jeder, jede, jedes [Georges-1910]

... Juchert Land zugeteilt, bina iugera agri plebi dividebantur: für jedes Maß Weizen drei Maß fordern, pro ... ... z.B. tibi dari putas beneficium, quod ulli datur). – jeder für sich, jeder für seine Person , pro se quisque. – jeder, jedes der Reihe nach ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »jeder, jede, jedes«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1400-1401.
δια-φέρω

δια-φέρω [Pape-1880]

... ἕκαστα εἰς τὰς χώρας τὰς προςηκούσας , jedes an seine Stelle, Xen. oec . 9, 8; zerstreuen , διαφερόμενοι ... ... . An . 3, 4, 33. – Oft mit dat . der Person, τί δ' ὑμῖν διαφέρει; was verschlägt es euch? ... ... B. A . 89. – 4) Aehnl. person.: verschieden sein, sich unterscheiden ; πολὺ διαφέρουσιν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 610.
μεθ-ίημι

μεθ-ίημι [Pape-1880]

... . – 2) intrans., so daß man ἑαυτόν ergänzen kann, seine Spannung aufgeben, nachlassen , erschlaffen, absol., oft bei Hom ., ... ... Telemach, Od . 21, 377; auch mit dem gen . der Person, ἀλλ' οὐδ' ὥς περ σεῖο μεϑήσω ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεθ-ίημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 112-113.
Zurück | Vorwärts
Artikel 61 - 65