verdrehen , detorquere (eig. u. bildl., z.B. partes corporis: ... ... (bildl., falsch auslegen). – das Recht v., ius torquere. – Verdrehen , das, -ung , die, distortio; depravatio.
ē-verto (ēvorto), vertī (vortī), versum (vorsum), ere ... ... , -werfen, d.i. A) aus dem Gelenk drehen, verdrehen, cervices, Ter. heaut. 372: flexus eversi, Ps. Verg. cul ...
dē-prāvo , āvī, ātum, āre (de u. pravus), I) eig., verdrehen, verzerren, entstellen, verunstalten (Ggstz. dirigere, corrigere), oculos, Plin.: se, Sen.: depravata corrigere crura, Varro LL.: quaedam contra naturam depravata habere, ...
calumnior , ātus sum, ārī (calumnia), ränkevoll verfahren, schikanieren, Ränke schmieden, Lug und Trug üben, das wahre Sachverhältnis verdrehen, ränkevoll an etw. deuteln, mäkeln, etw. od ...
verrenken , ein Glied etc., luxare. – suā sede od. ... ... de suo loco emovere (aus seiner Lage bringen). – torquere. extorquere (verdrehen, ausdrehen). – dissolvere (beim Foltern ausrenken, z.B. membra). ...
verzerren , distorquere (z.B. distortus vultus). – depravare (verdrehen u. so verunstalten; beide. z.B. oculos: u. os).
dis-torqueo , torsī, tortum, ēre, I) auseinander drehen, -zerren, verzerren, verdrehen, os, Ter.: oculos, Hor.: labra, Quint.: alqm, jmdm. die Glieder verrenken, Sen. rhet. – II) meton., zermartern, quälen, ...
entstellen , deformare (verunstalten). – in peius fingere (fratzenhaft ... ... , verhunzen, z.B. oculos lacrimis: u. nomen). – depravare (verdrehen, verzerren, uneig. = falsch darlegen, absichtlich, industriā). – in peius ...
per-torqueo , ēre, I) verdrehen, ora sapore, Lucr. 2, 401. – II) herschleudern, übtr., quam senticosa verba pertorquet, Afran. com. 1.
sub-torqueo , torsī, ēre, verdrehen, verrenken, collum, Gargil. de cura boum § 8.
ἰλλ-ώπτω (oder unmittelbar von ἰλλός abgeleitet, vgl. Lob. Phryn. p. 607), die Augen verdrehen, blinzeln, liebäugeln, Sp., Poll . 2, 52. Vgl. die ...
... ; dah. διαστραφήσομαι , ich werde die Augen verdrehen, schielen, Ar. Equ . 175, vgl. Arist. probl . 10, 45; den Hals verdrehen, Av. 178, wie διεστράφην ἰδών , ich habe ... ... . 995, d. i. seinen Sinn ändern; verdrehen, entstellen, νόμους Is . 11, 4; ...
παρα-στρέφω (s. στρέφω ), verdrehen, παρέστραπται δέ οἱ ὄσσε , Nic. Ther . 758; Galen .; – übertr., σμικρὰ πάνυ παραστρέφοντες (die Wörter) τἀναντία ποιεῖν σημαίνειν , Plat. Crat . 418 a ...
ἐπί-στρεψις , ἡ , das Verdrehen, Sp .
παρα-λυγίζω , verbiegen, verdrehen, Theophr ., zw.
στρεψο-δικέω , das Recht verdrehen, Ar. Nub . 433.
συν-δια-στρέφω , mit od. zugleich verdrehen, Sp ., wie Plut. Lys . 17.
Buchempfehlung
»Was soll ich von deinen augen/ und den weissen brüsten sagen?/ Jene sind der Venus führer/ diese sind ihr sieges-wagen.«
224 Seiten, 11.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.
444 Seiten, 19.80 Euro