Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (43 Treffer)
1 | 2 | 3
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
verdrehen

verdrehen [Georges-1910]

verdrehen , detorquere (eig. u. bildl., z.B. partes corporis: ... ... (bildl., falsch auslegen). – das Recht v., ius torquere. – Verdrehen , das, -ung , die, distortio; depravatio.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »verdrehen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2469.
everto

everto [Georges-1913]

ē-verto (ēvorto), vertī (vortī), versum (vorsum), ere ... ... , -werfen, d.i. A) aus dem Gelenk drehen, verdrehen, cervices, Ter. heaut. 372: flexus eversi, Ps. Verg. cul ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »everto«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 2488-2489.
depravo

depravo [Georges-1913]

dē-prāvo , āvī, ātum, āre (de u. pravus), I) eig., verdrehen, verzerren, entstellen, verunstalten (Ggstz. dirigere, corrigere), oculos, Plin.: se, Sen.: depravata corrigere crura, Varro LL.: quaedam contra naturam depravata habere, ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »depravo«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 2063.
calumnior

calumnior [Georges-1913]

calumnior , ātus sum, ārī (calumnia), ränkevoll verfahren, schikanieren, Ränke schmieden, Lug und Trug üben, das wahre Sachverhältnis verdrehen, ränkevoll an etw. deuteln, mäkeln, etw. od ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »calumnior«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 939-940.
verrenken

verrenken [Georges-1910]

verrenken , ein Glied etc., luxare. – suā sede od. ... ... de suo loco emovere (aus seiner Lage bringen). – torquere. extorquere (verdrehen, ausdrehen). – dissolvere (beim Foltern ausrenken, z.B. membra). ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »verrenken«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2514.
verzerren

verzerren [Georges-1910]

verzerren , distorquere (z.B. distortus vultus). – depravare (verdrehen u. so verunstalten; beide. z.B. oculos: u. os).

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »verzerren«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2561.
distorqueo

distorqueo [Georges-1913]

dis-torqueo , torsī, tortum, ēre, I) auseinander drehen, -zerren, verzerren, verdrehen, os, Ter.: oculos, Hor.: labra, Quint.: alqm, jmdm. die Glieder verrenken, Sen. rhet. – II) meton., zermartern, quälen, ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »distorqueo«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 2236-2237.
entstellen

entstellen [Georges-1910]

entstellen , deformare (verunstalten). – in peius fingere (fratzenhaft ... ... , verhunzen, z.B. oculos lacrimis: u. nomen). – depravare (verdrehen, verzerren, uneig. = falsch darlegen, absichtlich, industriā). – in peius ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »entstellen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 765.
pertorqueo

pertorqueo [Georges-1913]

per-torqueo , ēre, I) verdrehen, ora sapore, Lucr. 2, 401. – II) herschleudern, übtr., quam senticosa verba pertorquet, Afran. com. 1.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »pertorqueo«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1654.
subtorqueo

subtorqueo [Georges-1913]

sub-torqueo , torsī, ēre, verdrehen, verrenken, collum, Gargil. de cura boum § 8.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »subtorqueo«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2888.
δι-ολκή

δι-ολκή [Pape-1880]

δι-ολκή , ἡ , das Durchziehen, bes. Verdrehen eines Satzes, Sext. Emp. adv. Math . 8, 322.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-ολκή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 633.
ἰλλαίνω

ἰλλαίνω [Pape-1880]

ἰλλαίνω , die Augen verdrehen, schielen, vom Auge, Hippocr .; auch pass ., οἱ ὀφϑαλμοὶ ἰλλαίνονται , id .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰλλαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1251.
ἴλλωσις

ἴλλωσις [Pape-1880]

ἴλλωσις , ἡ , das Verdrehen der Augen, Schielen, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἴλλωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1251.
ἰλλ-ώπτω

ἰλλ-ώπτω [Pape-1880]

ἰλλ-ώπτω (oder unmittelbar von ἰλλός abgeleitet, vgl. Lob. Phryn. p. 607), die Augen verdrehen, blinzeln, liebäugeln, Sp., Poll . 2, 52. Vgl. die ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰλλ-ώπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1251.
δια-στρέφω

δια-στρέφω [Pape-1880]

... ; dah. διαστραφήσομαι , ich werde die Augen verdrehen, schielen, Ar. Equ . 175, vgl. Arist. probl . 10, 45; den Hals verdrehen, Av. 178, wie διεστράφην ἰδών , ich habe ... ... . 995, d. i. seinen Sinn ändern; verdrehen, entstellen, νόμους Is . 11, 4; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-στρέφω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 604.
παρα-στρέφω

παρα-στρέφω [Pape-1880]

παρα-στρέφω (s. στρέφω ), verdrehen, παρέστραπται δέ οἱ ὄσσε , Nic. Ther . 758; Galen .; – übertr., σμικρὰ πάνυ παραστρέφοντες (die Wörter) τἀναντία ποιεῖν σημαίνειν , Plat. Crat . 418 a ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-στρέφω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 500.
ἐπί-στρεψις

ἐπί-στρεψις [Pape-1880]

ἐπί-στρεψις , ἡ , das Verdrehen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-στρεψις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 986.
παρα-λυγίζω

παρα-λυγίζω [Pape-1880]

παρα-λυγίζω , verbiegen, verdrehen, Theophr ., zw.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-λυγίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 488.
στρεψο-δικέω

στρεψο-δικέω [Pape-1880]

στρεψο-δικέω , das Recht verdrehen, Ar. Nub . 433.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στρεψο-δικέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 954.
συν-δια-στρέφω

συν-δια-στρέφω [Pape-1880]

συν-δια-στρέφω , mit od. zugleich verdrehen, Sp ., wie Plut. Lys . 17.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-δια-στρέφω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1008.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Hoffmannswaldau, Christian Hoffmann von

Gedichte

Gedichte

»Was soll ich von deinen augen/ und den weissen brüsten sagen?/ Jene sind der Venus führer/ diese sind ihr sieges-wagen.«

224 Seiten, 11.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon