... = leontodon; in der populären Botanik unzählige Übersetzungen der offizinellen Pflanzennamen; Luchs , sein scharfes ... ... erst im 18. Jahrh. wird Witz zur Übersetzung von franz. esprit benützt, ... ... . Jahrh. wurde versucht, zéro mit Ziffer zu übersetzen, ein besonders komplizierter ...
... einige Parallelen aus der deutschen und französischen Sprache (Sprichwörter gehören zum Sprachsatz); der Leser wird ja ... ... das letzte Wort haben; der Zahn der Zeit; zwischen den Zeilen; Zeitungsente (c'est un canard). ... ... tant des sens; De Brune: Zoo veel hoofden, zoo veel zinnen, ist niet buyten, ...
... die Theilnahme an einer lehrreichen Unterhaltung und zu gleicher Zeit die Benutzung schätzbarer Schriften zu erleichtern, haben mir im Allgemeinen ... ... viel als möglich über alle gemeinnützige Zweige des menschlichen Wissens zu verbreiten; zweitens aber, ... ... setzen, diesem Buche den Grad von Zweckmäßigkeit, der ihm zur Zeit noch abgeht, in der ...
... Götter-Sprache von der Verachtung zu retten, und zum wenigsten zu einer Männlichen Sprache ... ... Lohenstein den grössten Preiss bisshero verdienet. Diese zwey letztern insonderheit werden anitz am meisten gelesen. Sinnreich und lieblich ... ... , dass man denselben hier bey zu tragen und zu übersetzen woll der Mühe wehrt geachtet hat. ...
... Und hätten die Affen innerhalb dieses Zeitraums, der kein so ganz kurzer ist, irgend eine geistige ... ... je nachdem begabte Individuen die Vorstellungen ihres Geistes von Zeitalter zu Zeitalter fortsetzten und erweiterten. Daher fällt auch die angeknüpfte ... ... sich niederliessen oder dorthin wanderten, heutzutag zu erforschen, um im Einzelnen zu zeigen, was die eine Horde ...