1. scandula , ae, f. (scande), die Schindel ... ... u.a. – Die Variante scindula ist bei den früheren Schriftstellern überall die Lesart der weniger guten Hdschrn., u. auch die Inschrn. haben scandula, s ...
vīcessis , is, m. = viginti asses, zwanzig Asse, ... ... § 31. p. 416, 17 K. – Die Nbf. vigessis falsche Lesart bei Mart. 12, 76, 1 u. Mart. Cap. 7. ...
fossilis , e (fodio), ausgegraben, argilla, Caes. b. G. 6, 43, 1 (andere Lesart fusilis, w. vgl.): sal, Varro u. Cels.: arena, Plin. u. Pallad.: ebur Plin.: flumen, Kanal, ...
subringo ist falsche Lesart bei Fronto ad M. Caes. 2, 12. p. 35, 18 N. für suppingo, was schon der cod. hat, s. Klussmann emendat. p. 32 sq. u. unter 1. suppingo.
spīrātus , ūs, m. (spiro), das Atmen, der Atem, falsche Lesart bei Plin. 11, 6, wo jetzt nach guten Hdschrn. spiritum.
calcātae , ārum, f., unsichere Lesart b. Auct. b. Hisp. 16 (al. crates), viell. Faschinen.
2. dēversor , ōris, m., schlechte Lesart für diversor, w. s.
gummōsus , a, um, falsche Lesart für cumminosus, w. s.
pōstulio , falsche Lesart st. postilio, w. s.
abscissē , falsche Lesart st. abscise, w.s.
Carcenna , falsche Lesart für Cartenna, w. s.
psintria , falsche Lesart für spintria w. s.
Zamolxis , falsche Lesart für Zalmoxis.
Parrhasia , ae, f., od. (nach anderer Lesart) Parrasiē , ēs, f. (Παῤῥασία), Landschaft und gleichn. Stadt im südl. Arkadien, Plin. 4, 20 (Ian Parrasiē, Detl. Parrhasiē). ...
implicito , āre (Frequ. v. implico), tief einsenken, ... ... . p. 22) b. Plin. ep. 9, 33, 5 falsche Lesart (aus ed. Ald.) statt des handschriftl. implicat.
2. cōnsultus , ūs, m. (consulo) = consultum, der ... ... , Isid. 9, 4, 9. – Sonst Abl. consultu überall falsche Lesart statt consulto, wie jetzt nach den besten Hdschrn. bei Cic. Verr ...
*mineo , ēre, ragen, das Simplex zu emineo, immineo, promineo; bei Lucr. 6, 563 u. 1193 (1195) als falsche Lesart von Lachmann u. Bernays verworfen.
cōnsecror , ātus sum, ārī (Nbf. v. consecro), ... ... pietas consecrata sit, Lampr. Anton. Diad. 7, 4 (Petsching will die Lesart der Vulgata quo. .. consecrata sit beibehalten).
sapōrātus , a, um (sapor), mit Geschmack versehen, schmackhaft gemacht, pulmenta, Tert. de spect. 27: cibi, Amm. 31, 2, 3. – ... ... 6, 420. Petron. fr. 19 u. Arnob. 5, 12 falsche Lesart.
contrāriō , Adv., falsche Lesart für e contrario, s. Haase Sen. op. tom. 2. praef. p. VI.
Buchempfehlung
Diese Ausgabe fasst die vier lyrischen Sammelausgaben zu Lebzeiten, »Gedichte« (1841), »Neue Gedichte« (1850), »Lyrisches und Episches« (1855) und »Neueste Gedichte« (1870) zusammen. »Letzte Gedichte« (1895) aus dem Nachlaß vervollständigen diese Sammlung.
278 Seiten, 13.80 Euro