... -deutschen Wörterbuch. Lex.-8°. Leipzig 1866. F.A. Brockhaus« wird hier einem grösseren Publicum die deutsche Übersetzung in besonderem ... ... Erzählungen, wo sich Betbruder, Bussübungen, hölzerne Kiste, Affe, Verbot des Nahens u.s.w. täuschend ähnlich finden: selbst der Name Suvarṇadharî findet ...
... nimmt (s. Lassen , Indische Alterthumskunde II. 49 f., 398, 759–762, 800–811). Diesem ... ... . Jahrh. n. Chr.) wieder aufgefunden werden ( Lassen II. 806 f.u. Anm.). An diesen König Bhoģa knüpft die mongolische Benennung an; ...
... erschienen italienische Volksmärchen in deutscher Übersetzung, in H. Kletke's großem »Märchensaal aller Völker für Jung und Alt. (Berlin ... ... der 1870 von Domenico Comparetti's und Aless. d'Ancona's begonnenen Canti e racconti del popolo italiano (Hermann Loescher, Turin-Florenz) finden sich 70 ...
Hundertdreißigste Geschichte geschah an einem Goj (Heiden) in Askalon r der hieß Dome ben Nessine. Es begab sich einmal, daß Iisroel brauchten einen Edelstein in den Efod (Schulterkleid des Priesters) der war wol sechzig tausend Gulden wert. Ein Teil Leute sagten, er war ...
Erzherzog Ludwig Salvator Märchen aus Mallorca Dr. K. H. gewidmet
... . S. 20. Z. 6 v.u. Churmusta = Indra. Der Herrscher der niedern Götter, König der ... ... in den Nirvâna eingegangen ist. S. 32. Z. 5 v.u. Drachenfürsten. S. zu S. 10. Z. 15. S. 32. Z. 4 v.u. aus dem Tigerjahr . Die mongolische ...
... 63. Jack und seine Stiefmutter – herausgg. v. Zupitza in H.A. 90 (1893), S. 66 ff. 64. Herr ... ... . Leicht gekürzt 66. König Lear – Layamons Brut, ed. by F. Madden, London 1847, I 123, V. 2902–3700 ...
Anmerkungen U, ch, j in Eigennamen und aurauk. Wörtern sind nach spanischer Weise auszusprechen ... ... das deutsche: Der Herr der schickt den Jockei aus, er soll den Hafer schneiden u.s.w. Ich habe eine ähnliche Geschichte »la averiguacion de la tenca« ...
... und nach dem Frühstück verlangte er von Ḥêtim-eṭ-ṭai, er möge ihm nun die Frau geben. Darauf führte er ... ... ihnen nach der Ruine von Ssärval; von dort sandte er Boten an Ḥêtim-eṭ-ṭai und liess ihm sagen, er möge kommen, ... ... schliessen, sagt ihm: Abu Sêd hat's gesagt«. Ḥêtim-eṭ-ṭai kam mit seinen Anführern und ...
2 Onawutakuto Es ist schon sehr lange her, als am Ufer ... ... Odjibwa lebte, der einen einzigen Sohn besaß, dem er den Namen Onawutakuto – d.h. einer, der die Wolken fängt – gegeben hatte. Dieser Knabe war sein ...
78. Die dumme Frau Ein Mann hatte zwei Frauen, eine gescheite ... ... seiner gescheiten Frau aufs Feld und befahl der dummen, sie solle die Türe, d.h. das Haus hüten. Sie setzte sich also neben die Türe und hütete sie ...
... der jungen mündlichen Tradition auf (s. oben S. 125 f., 214 f. und die unten folgenden Nachträge), in den mittel- und ... ... und Mäuse . Literatur: Manuskript E. Rautell 90. e. Aus Nordkarelien . Die Hunde ...
... aldrig skall min eld lockna, förän dagen är ljus. d.h. Mus, mas – bolltas – meder in der Asche ... ... fitte ball, stut aldrig skal din ord min eld slockna. d.h. Nisch, smiske – smisk, smaske – Hodensack ...
Buchempfehlung
Erst 1987 belegte eine in Amsterdam gefundene Handschrift Klingemann als Autor dieses vielbeachteten und hochgeschätzten Textes. In sechzehn Nachtwachen erlebt »Kreuzgang«, der als Findelkind in einem solchen gefunden und seither so genannt wird, die »absolute Verworrenheit« der Menschen und erkennt: »Eins ist nur möglich: entweder stehen die Menschen verkehrt, oder ich. Wenn die Stimmenmehrheit hier entscheiden soll, so bin ich rein verloren.«
94 Seiten, 5.80 Euro