... I, 81 »Bruder Lustig«, S. 402; 82 »Der Spielhansl«, S. 414; und Anm. ... ... Ř. II, odd. II, 15 S. 53; Rad. I, S. 201; mährisch: Kulda ... ... , kommen aber in den Sack u.s.w. – Eine abweichende Version bietet Af. V, 43, ...
I. In einer Wiese am See Cwellyn versammelten sich ... ... sie so freundlich, daß sie's zufrieden war, als seine Magd bei ihm zu bleiben. Aber er konnte ... ... Daß es nicht frier' mein Töchterlein, Hüll' es in's Kleid der Mutter ein. Diese Kinder ...
... – Vgl. Grimm 53, Anm. S. 90, und Bolte I, S. 450 ff., wo sehr ... ... a. Überlieferung, ist das M. vorhanden. Vgl. Köhler I, S. 345. – Sehr eigentümlich ... ... nordischen M. vor. Vgl. Köhler I, S. 126. Gonzenbach, I, Nr. 34, »Von Quaddaruni ...
... Zur Volkskunde, Schottischer Aberglaube, 9, S. 362 u. Nachtrag, S. 507. Wie in unserm Märchen ... ... Märchen, Chud. II, 60, S. 81 u. Af. I, 7, S. 53; vgl. Anm. ... ... Godinovič, vgl. Rybnikov, I, S. 243 ff., II, S. 100; Hilferding, No ...
Übersetzung der beiden Pasakos aus Wilkischken S. 79 f.
I. Der verwandelte Braten. In Grimms Märchen Nr. 145 wird ... ... Dazu Natursagen 3, 466. 468. 473. Wlislocki, Volksgl. u. relig. Brauch der Magyaren S. 79. Fußnoten 1 Vgl. auch Volkskunde 16, 1904, S. 102.
... russisch, Af. VI, 46 a-c, S. 196 ff.; polnisch, Töppen S. 150; serbisch, Vuk 19; Stef. 5; Djak. 6, 23; sloven. , Valj. 17, 54; Valj. 1 Anfang u.s.w.
I. Sagen mit Tierstimmendeutung.
... ist ferner zu vergleichen: Benfey Pantschatantra, I, § 36. S. 111–120. – F. Liebrecht, ... ... von Burkhard Waldis herausg. von H. Kurz, i Pfeiffer's Germania VII, 1862, S. 500, zu IV, ... ... Af.'s Anmerkung zum 3. Theil s. Sammlung VIII, S. 265, wird ausser Erl. ...
... Hans der es bis zum König brachte (S. 412). Diese, in zwei Varianten vorhandene, Soldatengeschichte ist weniger Märchen, ... ... , ins Zimmer der Kaufmannstochter gebracht wird, so schafft Chud. III, 93, S. 66, ein altes Weib einen Prinzen, in einem Koffer, in das ...
... zaklętim, (Vom verwünschten Igel) S. 142 und eine čechische, Rad. I, Ježek ženichem (der Igel als Bräutigam), S. 94. Im ... ... des frevelhaften Wunsches seiner Mut ter als Jgel zur Welt gekommen sei u.s.w. Die beiden ältern Schwestern bringen sich aus Neid um. Der ...
I 9. 10. Die Übereilung. 1 CalwDim. p ... ... die Traumdeuter. CalwDim. p. 247 l. 8 ff. 12 (f 8 a). ... ... nach Fremdem strebt, verliert auch das Seinige. CalwDim. p. 272 l. 5 ff. 13 . Die vier ...
... ; mährisch, Kulda II, 36, S. 175 u. 39, S. 194; slovenisch, Valj. 4, S. 17 u. 15, S. 155; 25, S. 193; Valj. P. 8, S. 25; 14, 41 ...
... die dem Mädchen den Kopf abbiss (S. 459). Vgl. Grimm I, 42, S. 216 »Der Herr Gevatter« und 43, S ... ... Von slav. Märchen: russ. , Af. IV, 44 S. 132; čech. , Slavia ...
I. Der Hirtenknabe und der Riese. 1. ... ... som kapaad med Troldet. « Christiania 1843. Theil I. Nr. 6 S. 40–43. Bei den Engländern. ... ... bei Grimm: »Kinder- und Hausmärchen.« Thl. I. Nr. 20. S. 126–37. Hierbei glauben wir gleichwol bemerken ...
I. Judas' Kindheit. Nach Fr. Müller , siebenbürg. ... ... Dazu noch Hammer, Rosenöl, S. 79: Als säugendes Kind biß Walid der Mutter die Brustwarze ... ... brachte sogleich die Erbschaft durch. Fußnoten 1 Über Judassagen s. de Vooys, Tijdschr. v. ...
... über die im Talmud vorkommenden Märchen, Or. u. Occ. III, S. 353 ff. Lit. Schleicher S. 25 u. S. 37; russ. , Af. V, ... ... 17; slovak. , Ende von Šk. Dobš. I, 1, S. 184; sloven. ...
... 476). Vgl. Grimm Anm. zu I, 19, III, S. 28; Liebrecht, Vlämische Märchen 9 ... ... . 219; Af. VIII, 15, S. 160; Chud. I, 37, S. 132 (Moskau); poln. , Gliński, Baj ...
... Literatur: Etn. Sbornik VI (Abt. I) S. 126. 2. Aus Estland . ... ... Wiedemann, Aus d. inn. u. äuß. Leben der Esten. S. 454. ... ... Zbirnyk 13, Nr. 132. Über die Spinne am Kreuze s. unten S. 225. F. Sperling und Schwalbe. ...
I. Belohnte Kindesliebe. Yung Chong Tah Wang war ein sehr weiser König. Er wusste für seine Person ganz genau, was in Korea oder Choson (160 Jahre früher) vorging, denn er pflegte verkleidet in der Stadt umher zu wandern und auf die Gespräche der ...
Buchempfehlung
Die ältesten Texte der indischen Literatur aus dem zweiten bis siebten vorchristlichen Jahrhundert erregten großes Aufsehen als sie 1879 von Paul Deussen ins Deutsche übersetzt erschienen.
158 Seiten, 7.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.
444 Seiten, 19.80 Euro