... von Märchen annehmen, als unsere heutigen Handlungsreisenden, Fuhrleute, wandernden Krämer u.s.w., weil, je niederer die Bildungsstufe, ... ... LXVII. 2 S. LXII. 3 S. LXIII. ... ... griechischen Märchen aufgenommen worden. 16 Benfey, Pantschatantra I. S. 208. 17 ...
... 283 (Kursk); VIII, 20 S. 179; Erl. 20, S. 98 (Tula), Anfang; ... ... Drag. 11, S. 290; Trudy I, 12, S. 52 (Poltava); vgl. I, 13, S. 59 (Grodno); poln. ...
I. Die Dattelpalme. Selbst für die Araber hat die Geburt ... ... Jakobus Kap. 18, Tischendorf 2 S. 34 (Nach der Übersetzung von R. Clemens S. 42 und Eysinga S. 66): Da aber Joseph hinging [ ... ... übers. von Foucaux, Kap. 7, S. 73 f. hingewiesen wird: La lune, le ...
I Wie unsere Medizinmänner erzählen, soll die Erde in früheren Zeiten ganz anders gewesen sein. Wir glauben das gerne, denn es ist vernünftig und wahrscheinlich; ebenso gerne glauben wir auch, daß der Große Geist alle roten Menschen geschaffen hat, und zwar hier in ...
... Novgorod) und Anm. VIII, S. 540; Chud. I, 7, S. 25 (Tula); 8, ... ... (Rjazań); III, 92, S. 61 (Nižegorod); Erl. 20, S. 98 (Tula); slovenisch, Valj. 11, S. 99 u.s.w.
... poln. , Lud. VIII, 127 u. Lud. III, 15, S. 144, mähr. , Kulda II, S. 52 u. II, S. 57; sloven. , Valj. 19, S. 171; Mikul. 24, S. 135.
I. Der Hirtenknabe und der Riese.
I. Der grünende Stab. Die apokryphe Überlieferung – z.B. ... ... Landmann aus Tihange, namens Jean l'Agneau, lebte um das Jahr 618. Als er eines Tages um seine ... ... noch immer Sankt Clarabirnen. Literatur: Heyl, Volkssagen aus Tirol, S. 130. Fußnoten ...
I. Früh vor Zeiten herrschte in einem gar blühenden Reiche ein ... ... und Nacht ohne Unterlass, gewandert r waren sie eines Tages an einem wasserlosen, verschlammten Flusse angelangt. Die ... ... Einsiedlers Thüre geklopft, kam der Einsiedler heraus und fragte: »Was giebt's?« Sie sprachen: »Des Chânes Befehl lautet ...
I. Druckspuren. Zu den Sagen in Bd. 1, 201 f. ... ... dich kenntlich machen.« Literatur: Sébillot, contes des marins, Paris 1882, S. 362. In einer im wesentlichen gleichen Variante ist statt Gottes ein alter Fischer ...
... Von Mariechen und der heiligen Jungfrau (S. 498). Grimm I, 3 »Marienkind«, Anm. III, ... ... . Franz von Paula, sowie Köhler's Anm. dazu, II, S. 217. Von slavischen ... ... , zwei polnische Lud. VIII 8, S. 17 und Kozł. S. 317; eine čechische ...
... , lewer Pankok? Eck si e beske dof, seg doch noch e mol !« Do well dei ... ... ooch wähl loope goan.« – Du leip e, du leip e on koam en öt Goostes bi Frinkesmännken, deä ... ... wee pan, And sae will I You, an I can. Es begegnen ihm mehrmals ...
... . 410). Vgl. Grimm I, 81 »Bruder Lustig«, S. 402; 82 »Der ... ... . II, odd. II, 15 S. 53; Rad. I, S. 201; mährisch: Kulda II, 116 S. ... ... wollen sich daher mit Geld lösen, kommen aber in den Sack u.s.w. – Eine abweichende Version bietet Af ...
I. In einer Wiese am See Cwellyn versammelten sich ... ... sie so freundlich, daß sie's zufrieden war, als seine Magd bei ihm zu bleiben. Aber er konnte ... ... Daß es nicht frier' mein Töchterlein, Hüll' es in's Kleid der Mutter ein. Diese Kinder ...
... Rivista delle tradit. pop. it. 1893, vol. I, S. 757–61): » La Fata ... ... – Vgl. Grimm 53, Anm. S. 90, und Bolte I, S. 450 ff., wo sehr ... ... nordischen M. vor. Vgl. Köhler I, S. 126. Gonzenbach, I, Nr. 34, »Von Quaddaruni ...
... Zur Volkskunde, Schottischer Aberglaube, 9, S. 362 u. Nachtrag, S. 507. Wie in unserm Märchen ... ... Märchen, Chud. II, 60, S. 81 u. Af. I, 7, S. 53; vgl. Anm. ... ... Godinovič, vgl. Rybnikov, I, S. 243 ff., II, S. 100; Hilferding, No ...
Übersetzung der beiden Pasakos aus Wilkischken S. 79 f.
I. Der verwandelte Braten. In Grimms Märchen Nr. 145 wird ... ... . 31. (In einer Variante ebd. S. 386 versteckt ein Geizhals vor einem Greise Knödeln, die sich ... ... .Dazu Natursagen 3, 466. 468. 473. Wlislocki, Volksgl. u. relig. Brauch der Magyaren S. 79. Fußnoten 1 ...
... russisch, Af. VI, 46 a-c, S. 196 ff.; polnisch, Töppen S. 150; serbisch, Vuk 19; Stef. 5; Djak. 6, 23; sloven. , Valj. 17, 54; Valj. 1 Anfang u.s.w.
I. Sagen mit Tierstimmendeutung.
Buchempfehlung
Das chinesische Lebensbuch über das Geheimnis der Goldenen Blüte wird seit dem achten Jahrhundert mündlich überliefert. Diese Ausgabe folgt der Übersetzung von Richard Wilhelm.
50 Seiten, 3.80 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.
390 Seiten, 19.80 Euro