... Geschichte von Caruseddu. Das M. besteht aus zwei Theilen. I. Caruseddu und der Menschenfresser. ... ... jener auf. Vgl. auch Milá S. 183 = Wolf S. 45. II. Caruseddu und die ... ... und des Lebens« in Pfeiffer's Germania XI, 389 1 , besonders S. 401, zusammengestellt. Ich ...
... folgende: kleinr. , Drag. S. 392; Trudy 119, S. 411; 120, S. ... ... (ein im Deutschen Museum 1851, I, 136, von M. Waldau mitgetheiltes polnisches Lied aus dem Ratiborer ... ... 200 u. 229, in Rosen's Uebers. S. 247 u. S. 116.
21. Vom verzauberten Schloss (S. 430). Mir in dieser Form im Slavischen unbekannt.
I. Aus Ceylon. Wir beginnen mit zwei Formen aus Ceylon, ... ... wörtlich: » Klebhaar «, d.i. klebendes Haar besitzend) hauste. Als die Leute den [Prinzen] am ... ... , wird er nicht einmal zittern. So lange ich [auf] diese[r] Straße [die Wanderer] töte, habe ich ...
I. Märchen
I. Wir schreiben ein wenig Hochzeitslieder. Eine Sammlung solcher Gedichte ... ... das Wort mit »Holzschlüssel« (p. 212 b l. 23). Nach PNSM. (col. 11 b) ... ... SOC. 83, 7–9. 37 Vgl. p. 329 unt. 38 Nach C: klopft – vgl. auch ...
... bringt für lat. Galium = S. Mariae stramen und Serpillum = S. Mariae stramen lecti aus einer ... ... . (Dreifach bezeugt bei Bauhinus p. 72.) 4. Catalogus p. 22: Gallium album White ... ... Zeitschrift Glückauf 11, Nr. 6, S. 48. C. Der Feldthymian (Karwendel; Herba ...
41. Vom Herzen des Einsiedlers (S. 491). Mir im Slavischen nicht bekannt. ... ... mit Weisheit begabte kleine Kind findet sich ebenfalls bei Chud. 83, III, S. 11. Ueber sprechende Säuglinge vgl. Liebrecht, Zur Volkskunde, S. 210.
I. Klagende Vögel. Unter den mannigfaltigen Stimmen, die in der ... ... »Loß den Hirt goen, t'Koe keent.« Diese Worte, mit einem gewissen Rhythmus gesungen, ahmen ... ... wiederholt unaufhörlich denselben Refrain: » Loß den Hirt goen, t'Koe keent.« Literatur: Revue des trad. pop. ...
I. Das Reittier. In der Geburtsgeschichte hieß es, daß Ochs ... ... de France 3, 73 (Aus Eure-et-Loir, ebd. S. 89: Der Blitz soll ihn seitdem ... ... ). Ons Volksleven 12, 99 (aus Knocke), Mont en Cock, Vlaamsche Vertelsels S. 57 (aus Denderleeuw). Doch sucht sie auch neue Eindrücke zu schaffen ...
... Literatur: Pechuël-Loesche, Volkskunde von Loango S. 106. C. Negermärchen aus Nordamerika. Es gab einmal vor langer Zeit zwei Farmen ... ... zu hart. Deshalb mußte sie ihren Hunger mit kleinen Fliegen stillen. So ging's, bis Jesus Christus zur Erde ...
... B Cap. 2 (3): Tischendorf S. 140. 151. Lat. S. 167. Vgl. Pseudo-Matthaeus ... ... Literatur: Krauß, ebenda S. 98. c) Lesart einer Handschrift aus Jemen. ... ... der Kindheit des Heilandes, übers. von R. Clemens, Stuttgart 1858, S. 113. (Vgl. Tischendorf S. 200.) B. ...
... findet sich Af. I, 1 Лиса (der Fuchs) e, s. 27. 28. (Gouv ... ... (»piękneście oczka, piękne to dla mnie, piękneście uszka, p.t.d.m., pięknyś nosku piękny t.d.m., pięknyś ogonku, niepiękny – ...
... Die Geschichte von den zwölf Räubern. (S. auch die Variante auf S. 197.) Vgl. die ... ... , Nr. 6) und Otmar's Volkssagen S. 225. Eigenthümlich ist den sicilian. M., daß sich einer der ... ... bleiben, fehlt in unserm sicil. M. und in der Variante auf S. 197, kömmt aber in ...
... ferner die Anmerkungen Afanas'ev's zu Af. I, 14, S. 174; zu II, ... ... Af. VIII, 8, S. 98; Chud. I, 20, S. 77 (Rjazań); II ... ... Af. I, 14, S. 88 (Černigov); Trudy I, 52, 172 (Volhynien); ...
... I. Nr. 88 und III, 152. Zingerle , Märchen II, S. 391. Wolf , Zeitschrift I, 310.) Ein guter Vater, ein Kaufmann, ... ... und sagte: »Ich gehe schon, mein Tod wird's auch nicht sein.« Sogleich nahm sie Abschied und ...
I. Anmerkungen zu den Märchen.
... 7 Kolmačevskij, Životnyj epos S. 89, vgl. Krohn S. 34, 38. ... ... . 9 Dieser Meinung sind Krohn S. 29, Sudre p. 167. 10 Vgl. Krohn S. 42, Kolmačevskij a.a.O.S. 82, Tylor, Forschungen ...
109 . Die Frau, die ihrem Manne nach Aguararenta folgte I Ein Mädchen wollte sich mit einem Manne verheiraten, aber er starb. Sie hatte ihn sehr gern gehabt. Am Morgen, am Tage nach seinem Tode, während es noch finster war, stand sie vor ...
... Hausmärchen. Auflage 6. 1850. S. LXVII. 2 S. LXII. 3 S. LXIII. 4 S. LXIX. ... ... Märchen aufgenommen worden. 16 Benfey, Pantschatantra I. S. 208. 17 Vergleichende Blicke. Einleitung ...
Buchempfehlung
Als Blaise Pascal stirbt hinterlässt er rund 1000 ungeordnete Zettel, die er in den letzten Jahren vor seinem frühen Tode als Skizze für ein großes Werk zur Verteidigung des christlichen Glaubens angelegt hatte. In akribischer Feinarbeit wurde aus den nachgelassenen Fragmenten 1670 die sogenannte Port-Royal-Ausgabe, die 1710 erstmalig ins Deutsche übersetzt wurde. Diese Ausgabe folgt der Übersetzung von Karl Adolf Blech von 1840.
246 Seiten, 9.80 Euro
Buchempfehlung
Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.
456 Seiten, 16.80 Euro