Übersetzung der beiden Pasakos aus Wilkischken S. 79 f.
I. Der verwandelte Braten. In Grimms Märchen Nr. 145 wird ... ... 31. (In einer Variante ebd. S. 386 versteckt ein Geizhals vor einem Greise Knödeln, die sich in ... ... 466. 468. 473. Wlislocki, Volksgl. u. relig. Brauch der Magyaren S. 79. Fußnoten ...
... . russisch, Af. VI, 46 a-c, S. 196 ff.; polnisch, Töppen S. 150; serbisch, Vuk 19; Stef. 5; Djak. 6, 23; sloven. , Valj. 17, 54; Valj. 1 Anfang u.s.w.
I. Sagen mit Tierstimmendeutung.
... Märchenkreis ist ferner zu vergleichen: Benfey Pantschatantra, I, § 36. S. 111–120. – ... ... . Lit. III., 1861, S. 146, zu S. 120, »Bauer und Schlange«. – ... ... herausg. von H. Kurz, i Pfeiffer's Germania VII, 1862, S. 500, zu IV, ...
... Hans der es bis zum König brachte (S. 412). Diese, in zwei Varianten vorhandene, Soldatengeschichte ist weniger Märchen, ... ... , ins Zimmer der Kaufmannstochter gebracht wird, so schafft Chud. III, 93, S. 66, ein altes Weib einen Prinzen, in einem Koffer, in das ...
... , Kujavy 1. No. 13, O Jeżu zaklętim, (Vom verwünschten Igel) S. 142 und eine čechische, Rad. I, Ježek ženichem (der Igel als Bräutigam), S. 94. Im ... ... )! Am andern Morgen fährt vom Ofen herab (sjede s pícky) ein Igel, der das Ehepaar Vater und ...
I 9. 10. Die Übereilung. 1 CalwDim. p ... ... die Traumdeuter. CalwDim. p. 247 l. 8 ff. 12 (f 8 a). ... ... nach Fremdem strebt, verliert auch das Seinige. CalwDim. p. 272 l. 5 ff. 13 . Die vier ...
... hierher: čechisch, Němc. II, S. 68; Rad. II, S. 24; slovenisch, ... ... slovenisch, Valj. 4, S. 17 u. 15, S. 155; 25, S. 193; Valj. P. 8, S. 25; 14, 41 ...
... die dem Mädchen den Kopf abbiss (S. 459). Vgl. Grimm I, 42, S. 216 »Der Herr Gevatter« und 43, S ... ... Von slav. Märchen: russ. , Af. IV, 44 S. 132; čech. , Slavia ...
I. Der Hirtenknabe und der Riese. 1. ... ... som kapaad med Troldet. « Christiania 1843. Theil I. Nr. 6 S. 40–43. Bei den Engländern. ... ... bei Grimm: »Kinder- und Hausmärchen.« Thl. I. Nr. 20. S. 126–37. Hierbei glauben wir gleichwol bemerken ...
I. Judas' Kindheit. Nach Fr. Müller , siebenbürg. ... ... Kindheitsevangelium cap. 35 (Thilo p. 109), wo es heißt, daß Judas als Kind vom ... ... der Lanze getroffen. Dazu noch Hammer, Rosenöl, S. 79: Als säugendes Kind biß Walid der Mutter die ...
... . u. Occ. III, S. 353 ff. Lit. Schleicher S. 25 u. S. 37; russ. ... ... Lud. III, Anhang 44, S. 323; Lud. VIII, S. 185; mähr. , Vrána ... ... 17; slovak. , Ende von Šk. Dobš. I, 1, S. 184; sloven. , Valj. 58, ...
... 476). Vgl. Grimm Anm. zu I, 19, III, S. 28; Liebrecht, Vlämische Märchen 9 ... ... . 219; Af. VIII, 15, S. 160; Chud. I, 37, S. 132 (Moskau); poln. , Gliński, Baj ...
... unrein. Literatur: Etn. Sbornik VI (Abt. I) S. 126. 2. Aus Estland . ... ... Zbirnyk 13, Nr. 132. Über die Spinne am Kreuze s. unten S. 225. F. Sperling und Schwalbe. ...
I. Belohnte Kindesliebe. Yung Chong Tah Wang war ein sehr weiser König. Er wusste für seine Person ganz genau, was in Korea oder Choson (160 Jahre früher) vorging, denn er pflegte verkleidet in der Stadt umher zu wandern und auf die Gespräche der ...
... Anm. zu 65, III, S. 115; Hahn I, S. 58, Formel 36 ... ... Anfang von Drag. 15. S. 304; Trudy I, 18, S. 73 (Poltava); ... ... 362; čechisch, Němc. I, S. 148; Rad. I, S. 49; serbisch, ...
... Grimm, Anm. zu I, 4 »Fürchten lernen«, III, S. 9; Köhler, ... ... S. 238 ff.; Trudy I, 101, S. 366 (Grodno); poln. , Kozł. 10, S. 366 u. 17, S. 358; Zam. ...
I. 'Atābāt. 183
I. Was der Wolf fressen darf. Aus ... ... Literatur: W.N. Jastrebow: Materiali po ethnographii Noworossijskago kraja S. 11. [ ... ... fressen!« – Er kommt dort an. – »'n Tag, Schwein!« – »'n Tag.« – »Gott hat gesagt, ...
Buchempfehlung
Erst 1987 belegte eine in Amsterdam gefundene Handschrift Klingemann als Autor dieses vielbeachteten und hochgeschätzten Textes. In sechzehn Nachtwachen erlebt »Kreuzgang«, der als Findelkind in einem solchen gefunden und seither so genannt wird, die »absolute Verworrenheit« der Menschen und erkennt: »Eins ist nur möglich: entweder stehen die Menschen verkehrt, oder ich. Wenn die Stimmenmehrheit hier entscheiden soll, so bin ich rein verloren.«
94 Seiten, 5.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.
432 Seiten, 19.80 Euro