15. Eisenkopf (A vasfejű ember). Magyar Népköltési ... ... 24. 36: Siehegut, Höregut, Packegut); böhmisch (Waldau S. 468); griechisch (Hahn No. 24). – Die viele Haustiere enthaltende Nuss (S. 163) vgl. Kremnitz No. 13.
(M. = Deutsche Mythologie von Jacob Grimm. RA. = Rechtsalterthümer Dess. DS. ... ... Leib todter Menschen fahren muß? Vgl. NS. Nr. 86, 264 nebst Anm. S. 690 und in gegenwärtiger Sammlung Nr. 358.
Es cotxo d'o. Der Wagen aus Gold. (S'Arracó.) Es war ein König, der wollte sich einen Wagen ganz von Gold machen lassen, er liess seinen ersten Diener rufen und sagte zu ihm: – Schau, lasse einen Aufruf machen, welcher ...
S'esclau gabelli. Der Sklave Gabelli. (Capdepera.) Die Mauren fingen den Colau Vey und machten ihn zum Sklaven. Sie führten ihn nach Algier und dort verkauften sie ihn an einen sehr hervorragenden Mauren, welcher eine sehr schöne Tochter, eines der schönsten Mädchen ...
21. Der Ahornhaum (A Jávorfa). Magyar Nyelvőr IV, 36 (1875): aus der Balaton-Gegend, ... ... No. 28: »der singende Knochen«; Köhler zu Gonzenbach No. 51, Aufsätze S. 90 und Kleinere Schriften I, 49 und 54; Cosquin I, 265f. ...
S'homo Roig. Der rothhaarige Mann. (Alaró.) Es waren drei sehr arme Brüder. Der Aelteste sagte zu seinem Vater: – Mein Vater, ich will gehen und die Welt durchwandern. Sein Vater sagte zu ihm: – Mein Sohn, hüte dich ...
E.K. Blümml Schnurren und Schwänke des französischen Bauernvolkes
S'esclau de Son Fê. Der Sklave von Son Fé. (Alcudia.) Der Herr von Son Fé kaufte einen Sklaven, der im Alter von achtzehn oder neunzehn Jahren war. Eines Tages, im Gespräch, sagte der Sklave zu dem Herrn: – Wenn sie ...
10. Die zwei Brüder (A két testvér). Magyar Nyelvőr ... ... , nur einer der Held des M.); siebenbürger Deutsche (Haltrich No. 22. 24); litauisch (Leskien und Brugman S. 399. 385. 389); böhmisch (Waldau S. 468: Drachenkampf und Zungenprobe, sonst ...
4. Die Schlangenhaut (A kigyóbör). Merényi, ... ... (Haltrich No. 43); böhmisch (Waldau S. 160. 458): polnisch (Godin S. 119); litauisch (Leskien und Brugman S. 438). – Der Falter, der die Lippen ... ... . 113 und 65. Griechisch (Hahn No. 7. 70); böhmisch (Waldau S. 640); siebenbürger Deutsche ...
S'esclau que fogi. Der Sklave, der entfloh. (San Llorens.) Ein Maure hatte einen mallorquischen Sklaven aus dieser Ortschaft und eines Tages schickte er ihn aus, um Holz zu fällen; als es Abend wurde, kam der Sklave nicht zurück und es wurde ...
40. Die drei Erzengel (A három árk-angyal). Magyar Népköltési Gyüjtemény I, 490 (1872): aus Pál Gyulais Sammlung; Siebenbürgen.
18. Der kleine Ziberda (A kis Ciberda). Magyar ... ... III, 203; Leskien und Brugman S. 572. – Verwandte Märchen: Arany S. 220; böhmisch (Waldau S. 426); russisch (Goldschmidt S. 91, der erste Teil); griechisch ...
8. Die zehn Geschwister (A tiz egy-testvér). Magyar Nyelvőr IV, 517 (1875): aus Orosháza; ... ... (Haltrich No. 43: Königin ihren Sohn zu einem Schweinchen); böhmisch (Waldau S. 537: Vater seine fünf Söhne zu Nachtfaltern, die Schwester erlöst sie. ...
7. Die sieben Wildgänse (A hét vadlúd). Magyar Nyelvőr III, 168 (1874): aus Görbö im Tolnaer Komitat; im Dialekt.
26. Der Tod und die Alte (A halál és a vén asszony). Magyar Népköltési Gyüjtemény II, 436 (1872): aus Károly Töröks Sammlung; Csongrader Komitat. In einem weitverbreiteten Märchen, das schon Hans Sachs in seinem Meisterliede »Der arm Kremer mit dem ...
S'homo qui torná ase. Der Mann, der ein Esel wird. (Alaro.) Eine sehr arme Wittwe, die drei Kinder hatte, war sehr kummervoll, weil sie nichts hatte, was sie ihnen geben konnte. Eines Tages kamen zu ihr zwei kleine ...
S'encantament de na Fátima. 6 Die Verzauberung der Fátima. (Puigpuñent.) Es war ein Mann, der auf dem Puig (Berg) der Fátima Holzspäne machte, und es erscheint ihm ein anderer, der ihm sagt: – Willst du reich werden? ...
S'homo qu'etsecayava. Der Mann, der Bäume stutzte. (Muro.) Es war ein Mann, der Bäume stutzte in Ses Sorts Llargues und bei der Arbeit gähnte er. – Ich habe gegähnt, sagte er und wenn man drei Mal gähnt, stirbt ...
23. Der närrische Bursche (A bolondos legény). Magyar Népköltési Gyüjtemény III, 373 (1882): aus ... ... (Haltrich No. 61). – Über den Verkauf an Baum oder Statue s. Köhler zu Gonzenbach No. 37; Cosquin II, 178; Bolte ...
Buchempfehlung
Aristophanes hielt die Wolken für sein gelungenstes Werk und war entsprechend enttäuscht als sie bei den Dionysien des Jahres 423 v. Chr. nur den dritten Platz belegten. Ein Spottstück auf das damals neumodische, vermeintliche Wissen derer, die »die schlechtere Sache zur besseren« machen.
68 Seiten, 4.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.
434 Seiten, 19.80 Euro