Suchergebnisse (209 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11
Einschränken auf Kategorien: Spanische Literatur | Schauspiel 

Tirso de Molina/Schauspiel/Der Spötter von Sevilla und der steinerne Gast/3. Akt/28. Szene [Literatur]

Achtundzwanzigster Auftritt. Die Vorigen. Tisbea. TISBEA. O Herr, Wenn eure Hoheit an Don Juan Tenorio Mir nicht Gerechtigkeit verschafft, muß ich Mein Leben lang vor Gott und Menschen klagen. Das Meer warf ihn ans Ufer; er ...

Literatur im Volltext: Molina, Tirso de: Don Juan, der Verführer von Sevilla oder der steinerne Gast. In: Spanisches Theater, fünfter Band, Leipzig [o. J], S. 148.: 28. Szene

Tirso de Molina/Schauspiel/Der Spötter von Sevilla und der steinerne Gast/2. Akt/17. Szene [Literatur]

Siebzehnter Auftritt. Die Vorigen hinter der Bühne. Don Gonzalo de Ulloa mit gezogenem Degen. DON GONZALO. Ha! Doña Anna's Stimme hör' ich dort! DOÑA ANNA hinter der Bühne. Ist ...

Literatur im Volltext: Molina, Tirso de: Don Juan, der Verführer von Sevilla oder der steinerne Gast. In: Spanisches Theater, fünfter Band, Leipzig [o. J], S. 93.: 17. Szene

Tirso de Molina/Schauspiel/Der Spötter von Sevilla und der steinerne Gast/3. Akt/29. Szene [Literatur]

... KÖNIG. Was ist das? AMINTA. Weiß man's noch nicht? Der Herr Don Juan Tenorio, Drum komm' ich ... ... muß mir meine Ehre wiedergeben. Er ist ein Edelmann; er darf mir's nicht Abschlagen. Gieb Befehl zur Trauung, Herr!

Literatur im Volltext: Molina, Tirso de: Don Juan, der Verführer von Sevilla oder der steinerne Gast. In: Spanisches Theater, fünfter Band, Leipzig [o. J], S. 148-149.: 29. Szene

Tirso de Molina/Schauspiel/Der Spötter von Sevilla und der steinerne Gast/3. Akt/25. Szene [Literatur]

... CATALINON auf den Knieen sich vorwärts schleppend. O Gott! was ist das? Die Kapelle steht ... ... Ich schleppe mich hinweg, So gut ich kann, und will's dem Vater melden. O heiliger Georg! o du Lamm Gottes! Helft mir mit heiler Haut nur auf die ...

Literatur im Volltext: Molina, Tirso de: Don Juan, der Verführer von Sevilla oder der steinerne Gast. In: Spanisches Theater, fünfter Band, Leipzig [o. J], S. 147.: 25. Szene

Tirso de Molina/Schauspiel/Der Spötter von Sevilla und der steinerne Gast/2. Akt/16. Szene [Literatur]

... Vorsaal im Hause Don Gonzalo's in Sevilla. Doña Anna und Don Juan beide hinter der Thüre ... ... Hast mich betrogen! DON JUAN. Glaube mir, ich bin's. DOÑA ANNA. Verräther, Bube, nein! du lügst, du ...

Literatur im Volltext: Molina, Tirso de: Don Juan, der Verführer von Sevilla oder der steinerne Gast. In: Spanisches Theater, fünfter Band, Leipzig [o. J], S. 92-93.: 16. Szene

Tirso de Molina/Schauspiel/Der Spötter von Sevilla und der steinerne Gast/3. Akt/23. Szene [Literatur]

Dreiundzwanzigster Auftritt. Das Innere der Kirche. Don Juan. ... ... CATALINON. Herr, wie finster ist die Kirche Für ihren großen Raum! O weh! o weh! Herr, halte mich! Sie packen mich am Mantel.

Literatur im Volltext: Molina, Tirso de: Don Juan, der Verführer von Sevilla oder der steinerne Gast. In: Spanisches Theater, fünfter Band, Leipzig [o. J], S. 142.: 23. Szene

Tirso de Molina/Schauspiel/Der Spötter von Sevilla und der steinerne Gast/3. Akt/14. Szene [Literatur]

Vierzehnter Auftritt. Die Vorigen ohne den ersten Diener. CATALINON. Wenn's das Gericht nun wäre, Herr? DON JUAN. Mag sein; Sei ohne Furcht.

Literatur im Volltext: Molina, Tirso de: Don Juan, der Verführer von Sevilla oder der steinerne Gast. In: Spanisches Theater, fünfter Band, Leipzig [o. J], S. 124.: 14. Szene

Cervantes Saavedra, Miguel de/Roman/Don Quijote/Zweiter Teil/Siebentes Buch/Zweites Kapitel [Literatur]

Zweites Kapitel. Erzählt das, was man darin finden wird. Mitternacht war's nun gerade, etwas auf oder ab, als Don Quixote und Sancho den Hügel verließen und in Toboso hineinzogen. Das Dorf war in Schweigen und Stille begraben; denn alle seine ...

Literatur im Volltext: Cervantes Saavedra, Miguel de: Leben und Taten des scharfsinnigen Edlen Don Quixote von la Mancha. Berlin 1966, Band 2, S. 58-62.: Zweites Kapitel

Cervantes Saavedra, Miguel de/Roman/Don Quijote/Zweiter Teil/Elftes Buch/Zweites Kapitel [Literatur]

... Baccalaureus eine haben will, so mag der's auf seine Verantwortung tun.« »Bei Gott«, sagte Don ... ... hat unsere Sprache, die mohrisch sind und sich auf ein i endigen, nämlich: borcegui, zaquizami und maravedi; alheli und alfaqui sind sowohl durch das vordere al wie durch das angehängte i als arabisch zu erkennen. Dies ...

Literatur im Volltext: Cervantes Saavedra, Miguel de: Leben und Taten des scharfsinnigen Edlen Don Quixote von la Mancha. Berlin 1966, Band 2, S. 466-470.: Zweites Kapitel

Calderón de la Barca, Pedro/Dramen/Der wundertätige Magus/3. Akt [Literatur]

... ja gleich viel nütze, Ob's aus der Nas, ob's aus dem Arme spritze. ... ... sich verzweigen. – Aber war's die Rebe nicht, War's die Blume wohl, die ... ... sagst du? DÄMON. Daß ich's bin. CYPRIANUS. O die schaudervolle Kunde! ...

Literatur im Volltext: Calderón de la Barca, Don Pedro: Der wundertätige Magus. In: Spanisches Theater, Don Pedro Calderón de la Barca, Dramen, weltliche Schauspiele, in der Übertragung von Johann Dieterich Gries. München 1963, S. 481–605, S. 561-606.: 3. Akt

Calderón de la Barca, Pedro/Dramen/Der wundertätige Magus/2. Akt [Literatur]

... gegeben. Doch heut kann's dem Recht nicht schaden, 's ist dein Tag. CLARIN ... ... ist mein Streben; Lieb, o fänd ich's nimmermehr! Weh mir! FABIUS. Zu ... ... , werd ich behaupten, Wo ich's sprach. JUSTINA. O Himmel, schaffe Rettung mir ...

Literatur im Volltext: Calderón de la Barca, Don Pedro: Der wundertätige Magus. In: Spanisches Theater, Don Pedro Calderón de la Barca, Dramen, weltliche Schauspiele, in der Übertragung von Johann Dieterich Gries. München 1963, S. 481–605, S. 520-561.: 2. Akt

Calderón de la Barca, Pedro/Dramen/Der wundertätige Magus/1. Akt [Literatur]

... . MOSCON. Was gilt's? Ob du's gleich zum Grundsatz machtest, Es sei ... ... zu Lälius. Und du? LÄLIUS. O gefiel's dem Himmel, Daß ich solches Glück erlangte! ... ... beweinen. Einen ich? Wär's denn für meinen Geist (o Gott) nicht Spielerei, ...

Literatur im Volltext: Calderón de la Barca, Don Pedro: Der wundertätige Magus. In: Spanisches Theater, Don Pedro Calderón de la Barca, Dramen, weltliche Schauspiele, in der Übertragung von Johann Dieterich Gries. München 1963, S. 481–605, S. 483-520.: 1. Akt

Cervantes Saavedra, Miguel de/Roman/Don Quijote/Erster Teil/Prolog [Literatur]

... Toboso. Sonett Hätt, schöne Dulcinea, sich's gemacht Und mochte sich's zu meinem Frieden schicken, Mich in ... ... schlagen. R.: Er bleibt ein Esel, war's seit jungen Tagen; Er ist verliebt, nun könnt Ihr's selbst ermessen. B.: ...

Literatur im Volltext: Cervantes Saavedra, Miguel de: Leben und Taten des scharfsinnigen Edlen Don Quixote von la Mancha. Berlin 1966, Band 1, S. 6-22.: Prolog

Calderón de la Barca, Pedro/Dramen/Das Leben ein Traum/2. Akt/8. Szene [Literatur]

... zu bändigen, kannst du die Mühe sparen. CLOTALD für sich. O gräßliches Verderben! Ihn hindern muß ich schnell, und sollt ... ... anzurühren. Dich tötend, will ich schauen, ob's Traum, ob's Wahrheit sei. Er zieht den Dolch; Clotald ...

Literatur im Volltext: Calderon de la Barca, Pedro: Das Leben ein Traum. Leipzig 1964, S. 97-103.: 8. Szene

Calderón de la Barca, Pedro/Dramen/Das Leben ein Traum/1. Akt/1. Szene [Literatur]

... CLARIN. Belügt mich nicht die Freude, so glaub ich's schon zu fassen. ROSAURA. Ein roh Gebäu steckt zwischen Felsenmassen; ... ... gehen; was nützt es, Fräulein, lang es zu besehen? 's ist besser, wir beginnen jetzt den ...

Literatur im Volltext: Calderon de la Barca, Pedro: Das Leben ein Traum. Leipzig 1964, S. 7-11.: 1. Szene

Calderón de la Barca, Pedro/Dramen/Das Leben ein Traum/2. Akt/7. Szene [Literatur]

... dich nie gesehen; nun bist du mir beschieden, denn sicher ist's, ich sah dich schon hienieden. Wer bist du? Wie dein Name? ROSAURA. (Verstellung gilt's.) Ich bin Estrellas Dame, vom Stern ein schwacher Flimmer. SIGISMUND. O nein! Die Sonne, sprich, von deren Schimmer ...

Literatur im Volltext: Calderon de la Barca, Pedro: Das Leben ein Traum. Leipzig 1964, S. 93-97.: 7. Szene

Calderón de la Barca, Pedro/Dramen/Das Leben ein Traum/1. Akt/3. Szene [Literatur]

... CLOTALD zu Rosaura und Clarin. O ihr, die ihr unerfahren dieses untersagten Ortes Grenz und ... ... und verschließt das Tor. SIGISMUND indem man ihn abführt. O Himmel, weise war's, daß du mir nahmest meine Freiheit ...

Literatur im Volltext: Calderon de la Barca, Pedro: Das Leben ein Traum. Leipzig 1964, S. 21-25.: 3. Szene

Calderón de la Barca, Pedro/Dramen/Das Leben ein Traum/3. Akt/10. Szene [Literatur]

... Ehre zu erobern. SIGISMUND für sich. Laß, o Himmel, träum ich Wahrheit, mein Gedächtnis plötzlich stocken! ... ... dieses Weib so unfehlbare Zeichen jetzt mir wiederholen? Wahrheit also war's, kein Traum! Und wenn Wahrheit (was mir Sorgen nicht ...

Literatur im Volltext: Calderon de la Barca, Pedro: Das Leben ein Traum. Leipzig 1964, S. 168-181.: 10. Szene

Calderón de la Barca, Pedro/Dramen/Das Leben ein Traum/3. Akt/13. Szene [Literatur]

... und Verderben zu bewahren, gab es in dieselbe Hand, der ich's zu entreißen dachte. CLOTALD. Kennet gleich, o Herr, das Schicksal jeden Pfad und findet ... ... des Gebirgs: Doch, muß ich sagen, ist's kein christlich Wort, daß nichts uns vor ...

Literatur im Volltext: Calderon de la Barca, Pedro: Das Leben ein Traum. Leipzig 1964, S. 184-189.: 13. Szene

Calderón de la Barca, Pedro/Dramen/Das Leben ein Traum/2. Akt/12. Szene [Literatur]

... zu bringen, geh ich. Beiseite. O verzeihe mir, Rosaura! diesen Unglimpf; denn ... ... Deine Sklavin bin ich. ESTRELLA. Um mit kurzem dir's zu melden: Prinz Astolf, mein Vetter (gnug ist's, meinen Vetter ihn zu nennen; denn gewisse Dinge lassen ...

Literatur im Volltext: Calderon de la Barca, Pedro: Das Leben ein Traum. Leipzig 1964, S. 107-111.: 12. Szene
Artikel 41 - 60

Buchempfehlung

Arnim, Bettina von

Märchen

Märchen

Die Ausgabe enthält drei frühe Märchen, die die Autorin 1808 zur Veröffentlichung in Achim von Arnims »Trösteinsamkeit« schrieb. Aus der Publikation wurde gut 100 Jahre lang nichts, aber aus Elisabeth Brentano wurde 1811 Bettina von Arnim. »Der Königssohn« »Hans ohne Bart« »Die blinde Königstochter« Das vierte Märchen schrieb von Arnim 1844-1848, Jahre nach dem Tode ihres Mannes 1831, gemeinsam mit ihrer jüngsten Tochter Gisela. »Das Leben der Hochgräfin Gritta von Rattenzuhausbeiuns«

116 Seiten, 7.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon