* Er muss Backholtz auff sich hawen lassen. – Mathesy, 77 a .
Viel Dicentes vnd Plauderey machen. – Mathesy, I, 133 a .
Ein drengeln vnd prengeln wie die Kehlstecher. – Mathesy, 121 a .
* Deas ist a rechts Dächtele. ( Bietigheim. ) Eine unansehnliche, schwächliche Person .
* Er ist a Brilliant. ( Jüd.-deutsch. Brody. ) D.h. ein seelensguter Mensch .
Gît a doch wî ane Brâtsâge su brêt. ( Schles. ) – Frommann, III, 412.
* A macht sich schrecklich betäsche. ( Schles. ) – Frommann, III, 414, 544.
* Er hat sich wohl begraset. – Mathesy 82 a . Ist reich geworden.
... Bohn I, 108. ) Ung. : A rosz hír szárnyon röpül, a jó pedig kullogva is alig jár. ( ... ... zu 1. Poln. : Do dobrego trudno o kłusaka, a do złego jedno chodniczek jak tu był. ( Čelakovský, ...
... – Simrock, 372. Frz. : A folle demande il n'y faut point de réponse ... ... die vorgelegte Frage nicht. Frz. : Avoir réponse à tout, hormis à qui va là. ( Lendroy, 1282. ) – Ueber die französische Redensart: Être à qui etc. vgl. Lendroy, 1274. zu 2. ...
... schiwi, wjek utschiss. Ung. : A jó pap holtig tanúl. 3. Niemand hat ausgelernt, als ... ... . – Schambach, II, 386. *9. Auslernen, wie a Bär tanzen. ( Jüdisch-deutsch. Warschau. ) Etwas mechanisch, ...
1. Wer sich in ein Bockshorn lässt treiben, den thut man hinein verleiben ... ... – Lehmann, II, 877, 237. Frz. : Il est aisé à s'intimider. *2. Einen ins Bockshorn jagen. – Kirchhofer, ...
... keine guten Tage. Frz. : L'on endure tout, horsque trop d'aise. ( Gruter. ) ... ... It. : Chi la dura, la vince. *5. A hält uoas, wäl 'na Wurscht im Tegel eis. ( Sprottau. ...
... wenn A. eine Forderung an B. hat, dieser aber A. an C. weist, welcher dem B. schuldig ist, um sich die Summe auszahlen zu lassen, C. aber entweder an A. nicht zahlen will oder überhaupt nicht zahlen kann, ist die Anweisung ...
1. Bitj a Nöös uf, do as at Aanliat skeand. – Lappenkorb. Beisse ... ... połkniesz. ( Frischbier, I, 4234. ) *[6.] Ar beisst korz o (ab). ( Franken . ) – Frommann, VI, 319. ...
... Menschen . Frz. : Glorieux comme un pet, parcequ'il n'a respect d'aucun. *3. Er fährt auf wie ein brüllender Löwe . Frz. : Il a la tête chaude. *4. Sie fahren gegeneinander auf, wie ...
1. Langes Aufziehen verhindert viel Gutes und Böses . ... ... auf wie ein Esel unter den Affen . *3. Zoit a nich uf wie der Fetzpopel ? (S. ⇒ Aussehen .) ...
* Es ist Ausschuss. Man versteht darunter die aus einer gewissen Gattung ... ... Von schlechter, schwer zu verkaufender Waare sagt eine jüdisch-deutsche Redensart: Das is a Buweln Schoza (= schlechtes Zeug , Ausschuss.) Man hat das Wort » ...
1. Da ist es übel bestellt, wo man die Hunde zum Jagen tragen muss. 2. Dat will'k bestellen, säd' de Jung , wenn de Frû kên' Eiger hätt', sall se 't Nest brâden. – Hoefer, 573 ...
1. Er wird behandelt wie ein Hund . Frz. : Traiter quelqu'un de Turc à More. ( Lendroy, 1030. ) 2. Man muss ihn behandeln wie ein rohes Ei. ( Meiningen. ) Sehr behutsam, rücksichtsvoll, vorsichtig. ...
Buchempfehlung
»Fanni war noch jung und unschuldigen Herzens. Ich glaubte daher, sie würde an Gamiani nur mit Entsetzen und Abscheu zurückdenken. Ich überhäufte sie mit Liebe und Zärtlichkeit und erwies ihr verschwenderisch die süßesten und berauschendsten Liebkosungen. Zuweilen tötete ich sie fast in wollüstigen Entzückungen, in der Hoffnung, sie würde fortan von keiner anderen Leidenschaft mehr wissen wollen, als von jener natürlichen, die die beiden Geschlechter in den Wonnen der Sinne und der Seele vereint. Aber ach! ich täuschte mich. Fannis Phantasie war geweckt worden – und zur Höhe dieser Phantasie vermochten alle unsere Liebesfreuden sich nicht zu erheben. Nichts kam in Fannis Augen den Verzückungen ihrer Freundin gleich. Unsere glorreichsten Liebestaten schienen ihr kalte Liebkosungen im Vergleich mit den wilden Rasereien, die sie in jener verhängnisvollen Nacht kennen gelernt hatte.«
72 Seiten, 4.80 Euro