Suchergebnisse (383 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
προς-αιρέομαι

προς-αιρέομαι [Pape-1880]

προς-αιρέομαι (s. αἱρέω) , dazu erwählen od. annehmen; ἑαυτῷ τινα , sich Einen zum Gefährten od. Genossen wählen, Her . 9, 10; Plat. Legg . VI, 754 c Xen. Cyr ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-αιρέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 748.
ἀπ-αειρόμενος

ἀπ-αειρόμενος [Pape-1880]

ἀπ-αειρόμενος (s. ἀπαίρω), πόλιος Il . 21, 563, sich hinweghebend, weggehend.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-αειρόμενος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 274.
συμ-περι-αιρέω

συμ-περι-αιρέω [Pape-1880]

συμ-περι-αιρέω (s. αἱρέω ), mit od. zugleich ringsherum weg- und abnehmen, Sp .; συμπεριαιρετέον , Theon. progymn . 4 p. 190.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-περι-αιρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 986.
προς-συν-αιρέω

προς-συν-αιρέω [Pape-1880]

προς-συν-αιρέω (s. αἱρέω) , noch dazu zusammennehmen; so schreibt Spitzner für προσυναιρέω bei Draco 157.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-συν-αιρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 780.
ἀντι-καθ-αιρέω

ἀντι-καθ-αιρέω [Pape-1880]

ἀντι-καθ-αιρέω (s. αἱρέω ), dagegen, gegenseitig niederreißen, zerstören, Dio C .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-καθ-αιρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 252.
προς-καθ-αιρέω

προς-καθ-αιρέω [Pape-1880]

προς-καθ-αιρέω (s. αἱρέω) , noch dazu herunternehmen, -ziehen, -reißen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-καθ-αιρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 767.
δυς-μετά-ληπτος

δυς-μετά-ληπτος [Pape-1880]

δυς-μετά-ληπτος , schwer anders auszudrücken, Eustath. Od . 28, 15 p. 1937, 2 καιρία δὲ ἡ λέξις καὶ δυςμετάληπτος· διὸ καὶ ἡ γραῦς τῇ αὐτῇ προϊοῦσα λέξει ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-μετά-ληπτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 684.
μετ-εξ-αιρέομαι

μετ-εξ-αιρέομαι [Pape-1880]

μετ-εξ-αιρέομαι (s. αἱρέω ), herausnehmen u. anderswohinbringen, ἐμισϑωσάμην ἕτερα πλοῖα καὶ μετεξειλόμην τὸν γόμον καὶ δεῦρο ἀπέστειλα , Dem . 56, 24.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετ-εξ-αιρέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 158.
παρ-υφ-αιρέομαι

παρ-υφ-αιρέομαι [Pape-1880]

παρ-υφ-αιρέομαι (s. αἱρέω ), heimlich für sich wegnehmen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-υφ-αιρέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 529.
προς-εξ-αιρέομαι

προς-εξ-αιρέομαι [Pape-1880]

προς-εξ-αιρέομαι (s. αἱρέω) , noch dazu für sich herausnehmen, -wählen, γυναῖκα Her . 3, 150, u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-εξ-αιρέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 759.
προς-δι-αιρέομαι

προς-δι-αιρέομαι [Pape-1880]

προς-δι-αιρέομαι (s. αἱρέω ), noch dazu, noch einmal theilen, unterscheiden, Arist. rhet . 1, 10. 3, 12.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-δι-αιρέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 755.
ἐπι-χαιρεσί-κακος

ἐπι-χαιρεσί-κακος [Pape-1880]

ἐπι-χαιρεσί-κακος , dasselbe, Sp .; vgl. Lob. zu Phryn. p. 770, der ἐπιχαιρησίκακος zu schreiben vorschlägt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-χαιρεσί-κακος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1002.
προς-παρ-αιρέομαι

προς-παρ-αιρέομαι [Pape-1880]

προς-παρ-αιρέομαι (s. αἱρέω) , noch dazu wegnehmen, D. Cass . 46, 40.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-παρ-αιρέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 776.
εὔ-καιρος

εὔ-καιρος [Pape-1880]

... . C . 32, u. öfter bei Sp ., wie καιρὸς εὔκαιρος , die gelegene Zeit, Hdn . 1, 9, 6 ... ... gen. Socr . 1; – ἔτυχε τοῦ πρώτου μάλα εὐκαίρως, = καιρίως , gut treffen, Ael. V. H . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-καιρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1073.
ἐπί

ἐπί [Pape-1880]

... Aesch . 3, 220; ἐπὶ τοιαύτης ἀκαιρίας , zu solcher Unzeit, 211; ἐπὶ τῶν πράξεων , ... ... ἐνὶ πτολέμῳ ἠδ' ἀλλοίῳ ἐπὶ ἔργῳ 4, 258; καιρὸς ἐπὶ πᾶσιν ἄριστος , bei Allem, Hes. O . 692. In ... ... A. Bes. in Vrbdgn, wie τὰ ἐπ' ἀριστερὰ ἐςπλέοντι τοῦ Ἑλληςπόντου αἵρεε πάντα , Her . 6, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 921-927.
νέμω

νέμω [Pape-1880]

... Phil . 1009; τοῖς φίλοις τιμάν , Ai . 1330; auch αἵρεσιν , d. i. die Wahl lassen, 258; βροτοῖσι στόμα σαφέστατον ... ... Beziehung auf das Weiden mehr hervortritt; von anderem Besitz, 4, 165, ἐξαίρετα πολλὰ ἐνέμοντο 5, 45, μέταλλα 7, 112, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νέμω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 239-240.
ἀκμή

ἀκμή [Pape-1880]

... Zeit, Plat. Def . 414 a καιρὸς χρόνου ἀκμη πρὸς τὸ συμφέρον; ἢν δ' ὑστερίζῃ τῆς τεταγμένης ἀκμῆς ... ... (v . 10); ἀκμή σοι φιλοσοφεῖν Isocr . 1, 3; καιρῶν ἀκμῆς τυχεῖν , den rechten Augenblick treffen, 2, 33; παριέναι, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκμή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 74-75.
ἄγκῡρα

ἄγκῡρα [Pape-1880]

ἄγκῡρα , ἡ , Anker (von den gekrümmten Armen ... ... Aesch. Ch . 650; χαλᾶν Sp . – Anker lichten, αἴρεσϑαι Plut. Pomp . 80; ἀναιρεῖσϑαι Ath . XV, 672 c; Leon. Tar . 57 (X, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄγκῡρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 15-16.
mus

mus [Georges-1913]

mūs , mūris, c. (μῦς), die ... ... ., mures Aegyptii, eine Art Ratten (mus cahirinus od. rat de Caire von Geoffroy), Plin.: m. Ponticus, viell. Hermelin, Plin.: ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »mus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1066.
Memphis

Memphis [Georges-1913]

Memphis , phidis, Akk. phim u. phin, Vok ... ... Pyramiden u. als Verehrungsort des Stieres Apis, jetzt Dorf Menf (südlich von Kairo), Liv. 45, 11, 1 u. 45, 12, 2. ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »Memphis«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 871.
Artikel 241 - 260

Buchempfehlung

Lohenstein, Daniel Casper von

Agrippina. Trauerspiel

Agrippina. Trauerspiel

Im Kampf um die Macht in Rom ist jedes Mittel recht: Intrige, Betrug und Inzest. Schließlich läßt Nero seine Mutter Agrippina erschlagen und ihren zuckenden Körper mit Messern durchbohren. Neben Epicharis ist Agrippina das zweite Nero-Drama Daniel Casper von Lohensteins.

142 Seiten, 7.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon